Tuesday, January 18, 2011

KETTEN, EIER UND WURZELN / CHAINS, EGGS AND ROOTS / CADENAS, HUEVOS Y RAÍCES

Montag, 17.1.2011: Cartagena/Kolumbien
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Es ist wie NACH HAUSE KOMMEN. Cartagena hat mich bereits im Dezember in seinen Bann gezogen. Frühstück im selben Lokal mit frischen Früchten, Eierspeise, Toast, Butter, Marmelade und Tee.
It's like COMING HOME. Cartagena has drawn me back in December in its spell. Breakfast in the same place with fresh fruit, scrambled eggs, toast, butter, jam and tea.
Es como VOLVER A CASA. Cartagena me ha atraído de nuevo en diciembre en su hechizo. Desayuno en el mismo lugar con fruta fresca, huevos revueltos, tostadas, mantequilla, mermelada y té.






Nach der ersten Nacht im Schimmelzimmer habe ich in der ersten Stock gewechselt. Hier habe ich ein helles freundliches Zimmer mit Balkon.
After the first night in the mold room I switched on the first floor. Here I have a bright friendly room with balcony.
Después de la primera noche en la sala de molde me cambié en el primer piso. Aquí tengo una habitación amplia de amistad con balcón.



Vom Balkon kann ich auf mein ehemaliges Hotel blicken, das gleich gegenüber ist. Da könnt ich fast sentimental werden. Fritz die SCHNARCHSOCKE fehlt mir doch ein bisschen. (@Fritz: Schöne Grüsse nach Equador).
From the balcony I can look back on my old hotel, which is just opposite. Since I can be almost sentimental. Fritz the SNORING SOCKS I lack a bit. (@ Fritz: Best regards to Ecuador).
Desde el balcón puedo mirar hacia atrás en mi antiguo hotel, que está justo enfrente. Ya que puede ser casi sentimental. Fritz los CALCETINES RONQUIDO me falta un poco. (Fritz @: Un saludo a uador).


Was aber macht jetzt das Besondere an Cartagena aus? Sind es die Ketten der verschlossenen Türen?
Pero lo que ahora hace algo especial de Cartagena? ¿Es que las cadenas de las puertas cerradas?
But what now makes something special out of Cartagena? Is it the chains of closed doors?


Sind es die Pflanzen, die ihre Wurzeln durch jahrhundertealte Mauerwerk treiben?
Is it the plant that drive their roots by centuries-old walls?
Es la planta que llevan a sus raíces por las paredes de siglos de antigüedad?


Sind es die vielen, zum Verkauf stehenden, reovierungsbedürftigen Häuser?
Is it the many for sale, unrenovated houses?
Es que los muchos a la venta, sin renovar las casas?


Sind es die vielen versteckten Besonderheiten, die erst bei genauerem Hinsehen sichtbar werden?
Is it the many hidden features that are visible only upon closer inspection?
Es que las muchas características ocultas que sólo son visibles en una inspección más cercana?



Ist es das Cartagena ein Weltkulturerbe ist?
Is that Cartagena is a World Heritage site?
Es que Cartagena es un sitio del Patrimonio Mundial?


Sind es die vielen Veranstaltungen, die hier abgehalten werden?
Is it the many events that are held here?
Es que los muchos eventos que se llevan a cabo en esta lista?



Sind es die besonderen Süssigkeiten, die hier zum Verkauf angeboten werden?
Is it the special sweets that are offered here for sale?
Es que los dulces especiales que se ofrecen aquí a la venta?


Sind es die Anzahl der Bankomaten, die hier Geld ausspucken?
Is it the number of ATMs that spit out money here?
Es el número de cajeros automáticos que escupir dinero aquí?


Sind es die vielen alten Gebäude?
Is it the many old buildings?
Es que los edificios antiguos muchos?



Oder die Mühle spielenden Menschen auf der Strasse?
Or the mill playing people on the street?
O el molino de personas jugando en la calle?


Ist es der besondere Schmuck, der hier angeboten wird?
Is it the special art that is offered here?
Es el arte de la especial, que se ofrece en esta lista?






Ist es, dass hier schäbig neben renoviert leben kann?
Is it that can live here Shabby renovated next?
Es que puedo vivir aquí mezquino renovado después?


Sind es die liebevoll gestalteten Erker?
Is it the beautifully designed bay window?
Es el mirador de bonito diseño?



Ist es die Blumenpracht, des weltweit zweitwichtigsten Exportlandes für Pflanzen aller Art?
Is it the flowers, the world's second most important export country for all kinds of plants?
Es que las flores, el mundo en el segundo país más importante de exportación para todo tipo de plantas?



Sind es die Touristen, die scharenweise durch die Gassen schlendern?
Is it the tourists who stroll through the streets in droves?
Es que los turistas que pasean por las calles en masa?


Was ist es, was diese Stadt ausmacht? Am besten ist es die Koffer zu packen und diese Stadt selber einmal zu erkunden. Ich werde die nächsten Tage noch ein paar weitere Bilder liefern, die den Reiz dieser Stadt zeige.
What is it that makes this city? It is best to pack your bags and explore the city itself once. I will deliver the next day a few more pictures that show the charm of this city.
Qué es lo que hace que esta ciudad? Lo mejor es hacer las maletas y explorar la ciudad una vez. Voy a entregar al día siguiente unas cuantas fotos más que mostrar el encanto de esta ciudad.

Monday, January 17, 2011

ZURÜCK IN CARTAGENA / BACK TO CARTAGENA / DE NUEVO EN CARTAGENA

Sonntag, 16.1.2011: Cartagena/Kolumbien
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Vor einer Woche bin ich wieder zurückgeflogen - in die schönste Stadt Südamerikas - CARTAGENA.
A week ago I flew back again - in the most beautiful city in South America - CARTAGENA.
Hace una semana, volé de regreso - en la ciudad más hermosa de América del Sur - CARTAGENA.


Am Flughafen in Lima ist jede Menge los.
At the airport in Lima a lot going on.
En el aeropuerto de Lima muchas cosas.
 


Mein Abflug geht um 12:40 Uhr. Ich musste jedoch schon 3 Stunden vorher da sein, was sich dann knapp ausgegangen ist.
My flight leaves at 12:40 clock. But I had already 3 hours earlier to be there, what is to be considered just.
Mi vuelo sale a las 12:40 reloj. Pero yo tenía ya tres horas antes para estar allí, lo que se considera justo.



Nach dreieinhalb Stunden sind wir in Cartagena. 40 Grad Celsius und 100% Luftfeuchtigkeit hat es in der karibischen Stadt.
After three and a half hours we are in Cartagena. 40 degrees Celsius and 100% humidity it has in the Caribbean city.
Después de tres horas y media estamos en Cartagena. 40 grados centígrados y 100% de humedad que tiene en la ciudad caribeña.


Mein altes Hotel hat heute keinen Platz frei. So checke ich gegenüber im Hotel Villa Colonial, im letzten freien Zimmer ein.
My old hotel has no room for free today. So I validation against the Hotel Villa Colonial, one in the last free room.
Mi viejo hotel no tiene lugar de forma gratuita hoy. Así que la validación contra el Hotel Colonial Villa, uno en la sala sin pasado.


Ich werde von Schimmel an den Wänden begrüsst. Die eine Nacht werde ich das überleben.
I'm greeted by mold on the walls. The one night I will survive it.
Soy recibido por el moho en las paredes. La noche que voy a sobrevivir.


Durch die Gassen von Gesemani geht es ins Stadtzentrum.
Through the streets of Gesemani it comes to the city center.
Por las calles de Gesemani se trata de centro de la ciudad.



Beschriftungen von Verkaufsständen.
Labels stalls.
Etiquetas puestos.



In der Stadt findet gerade ein Musikfestival mit klassischen Konzerten statt.
In the city just takes a music festival with classical concerts.
En la ciudad sólo se necesita un festival de música con conciertos de música clásica.


Aus diesem Grund stellen einige Galerien ihre Bilder öffentlich aus.
For this reason, some of her pictures from public galeries.
Por esta razón, algunos de sus cuadros de las galerías públicas.






 


Im Gegensatz zu Europa sind hier die Kirchen noch gut besucht.
Unlike Europe, the churches here are still well attended.
A diferencia de Europa, las iglesias aquí están todavía bien atendidos.



Dieser Mann hat gut Lachen und demnächst einen Goldzahn mehr im Mund. Er verkauft Zigarren. Die Schachtel mit 25 Stück grossen Cohiba Cigarren um U$ 20,-.
This man has good laugh, and soon a gold tooth left in his mouth. He sells cigars. The box of 25 Cohiba cigars at large U $ 20, -.
Este hombre tiene buena risa, y luego un diente de oro a la izquierda en la boca. Se vende cigarros. La caja de 25 puros Cohiba en general U $ 20, -.


Ich freue mich, das ich so kurzfristig einen günstigen Flug bekommen habe und diese Stadt noch einmal geniessen kann.
I am happy that I got a flight at such short notice and can enjoy the city again.
Me alegro de que tengo un vuelo en tan poco tiempo y se puede disfrutar de la ciudad de nuevo.