Friday, March 4, 2011

HUNDSTAGE / DOG DAYS / PERRO DIAS

Freitag, 25.2.2011: Lima/PERU
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Chevere rüstet sich für den heutigen Spaziergang.
Chevere is gearing up for today's walk.
Chevere se está preparando para la caminata de hoy.


Wann gibt es endlich wieder etwas zu futtern?
When there is finally something to eat?
Cuando por fin hay algo para comer?


Werbeikonen am Strassenrand.
Advertising icons on the roadside. 
Publicidad iconos al lado del camino.



Spezielle Angebote.
Special offers.
Offertas especial.


Wer wissen will, wieviel Strom der Nachbar verbraucht...
Who wants to know how much power consumption the neighbor have ...
Quién quiere saber la cantidad de consumo de energía de los vecinos ...


Motorrad mit Spezialausstattung.
Motorcycle with special equipment. 
Motocicleta con equipo especial.


Peruanische Soundanlage...
Peruvian sound system ...
Sistema de sonido del Perú ...


Seviche!


Peruanische Kinder.
Peruvian children.
Los niños peruanos.




Zentrum von Miraflores.
Center of Miraflores.
Center de Miraflores.



Verschlossene Köstlichkeiten?
Locked delicacies?
Cerrado delicias?



Vernaschtes Schokoladeneis?
Whipped chocolate ice cream?
Batida helado de chocolate?



Aaaaaaaahhhhhh....


Ana Lucia vom Hostel und eine Zahnspangen- Fee.
Ana Lucia from the hostel and a braces- Fairy.
Ana Lucía del albergue y la belleza de una llaves.


Polizei und SS in schusssicheren Westen.
Police and SS in bulletproof vests.
Policía y las SS en los chalecos antibalas.


Pizza Motorrad.
Pizza motorcycle.
Pizza motorcycleta.


Geld- Tankstelle.
Money gas station.
Dinero gasolinera.


Sektenschule?
Sect school?
Secta de la escuela?


Gespiegeltes Gebäude.
Mirrored building. 
Espejo para la construcción.


Bewachtes Telefon in schusssicherer Weste.
Guarded phone in bullet-proof vest.
Vigilado teléfono en chaleco antibalas.


Versace für wenig Geld?
Versace for little money? 
Versace por poco dinero?


FUCK YOU ...


Alles CLARO?
Everything CLARO?
Tu CLARO?


Dame in Putz- Burka.
Cleaning lady in burqa.
Señora de la limpieza en el burka.


Aufstellung zum GUTE NACHT Bussi.
Standup for a GOOD NIGHT kiss.
Trabajo a la una LA NOCHE beso.

CLAUDIA SCHIFFER DE CHILE

Mittwoch, 23.2.2011: Lima/PERU
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Die Hostel- Nachtschicht Sergio und Alvaro sind immer für Spässe zu haben.
The Hostelnight shift Sergio and Alvaro are always good for jokes.
El cambio del albergue de la noche y AlvaroSergio siempre están para bromas.




Maria aus Chile.
Maria from Chile.
Maria de Chile.




Claudia Schiffer aus Chile...... war die nicht irgendwann einmal ein Modell...?
Claudia Schiffer from Chile ...... was not at some point a model ...?
Claudia Schiffer de Chile ...... no fue en algúnmomento un modelo ...?




Diese Zehen gehören.....
These toes belong .....
Los dedos de los pies pertenecen .....




......Dan!




Im Hostel wird hochgeistiges geleistet - Schachpielen!
In the hostel will be provided highly intellectual playing chess!
En el albergue se proporcionará altamente intelectual - jugar al ajedrez!






Justin aus Pennsylvania.
Justin from Pennsylvania.
Justin de Pennsylvania.




Chevere aus Lima.
Chevere from Lima.
Chevere de Lima.




Gähn, was ist das für eine fade Runde heute...
Yawn, what kind of a dull round today ...
Bostezo, qué clase de unaronda de mate hoy ...




Mel - ich kann nichts dafür....
Mel - it is not my fault ....
Mel - No puedo evitarlo ....






Sergio serviert ein Bier nach dem anderen.
Sergio is serving one beer after one other.
Sergio sirvió una cerveza a la vez.




Der Hostel- Mixer. Ein wichtiges Gerät - damit werden die Pisco Sauer gemixt.
The Hostel-mixer. An important device - with this the Pisco Sour will be mixed.
El albergue-mezclador. Un importante dispositivo- esto pone al Pisco Sour mixtos.




Alvarao in Concert.
Alvaro in concert.
Alvaro en concierto.




Wenn du mich lieb hast, dann füttere mich....
If you love me, then feed me ....
Si me amas, entonces me dan de comer ....




Was macht der für komische Grimassen, anstatt mir etwas zum Essen zu geben?
What funny faces does he make, instead of giving me something to eat?
Lo que hace de las caras divertidas, en vez dedarme algo de comer?




Katie hat endlich ihre neue Bankkarte aus England erhalten, nachdem sie ihre letzte Karte im Bankomaten stecken gelassen hat.
Katie has got her new credit card from England, after having left their last card stuck in ATM machine.
Katie por fin ha recibido su nueva tarjeta de crédito de Inglaterra, después de haber dejado su última carta pegada en el cajero automático.




Müde falle ich in die Hängematte...
Tired, I fall in the hammock ...
Cansado, me caigo en la hamaca ...