Mittwoch, 8. Januar 2014

ANTARCTICA - DAY 3: SAILING DRAKE PASSAGE

Drake Passage (8.1.2012)
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Auch heute wartet wieder ein traumhafter Sonnenuntergang auf mich.
Even today, a fantastic sunset waits for me.
Incluso hoy en día, una puesta del sol excepcional me espera.


Am Schiff sind die Pinguine schon eifrig unterwegs. Bis ich meinen ersten "richtigen" Pinguin sehe wird es jedoch noch etwas dauern.
On the ship, the Penguins are already busy on the road. Until I see my first "real" penguin, it will still take a bit.
En el barco, los pingüinos ya están ocupados en la carretera. Hasta que veo a mi primer trabajo "real" de pingüinos, que todavía tardará un poco.


Im Speiseraum ist nicht sehr viel los. Viele der Passagiere haben Tabletten gegen Seekrankheit genommen, die einen sehr müde machen.
In the dining room is not very busy. Many of the passengers have taken pills for seasickness. They have made some very tired.
En el comedor no está muy ocupado. Muchos de los pasajeros han tomado pastillas para el mareo. Se han hecho algunos muy cansados​​.


Doktor Rade fühlt sich hier wie zu Hause.
Doctor Rade feels right at home.
Médico Rade se siente como en casa.


Klaus, ein Lehrer aus Deutschland hat sich 1 Jahr Auszeit genommen hat um zu Reisen.
Klaus, a teacher from Germany took a 1 year time out to travel.
Klaus, un maestro de Alemania se llevó un tiempo de un año a viajar.


Auf hoher See kann man nicht gerade sehr viel unternehmen. Eine Abwechslung bieten die Vorträge im Konferenzraum des Schiffes.
Out at sea you can not just do a lot. A variety offer are presentations in the conference room of the ship.
En el mar no puedes hacer mucho. Una oferta de la variedad son las presentaciones en la sala de conferencias de la nave.


Rodrigo, unser Expeditionsleiter spricht über die Pinguine der Antarctica.
Rodrigo, our expedition leader talks about the penguins of the Antarctica.
Rodrigo, nuestro líder habla sobre la expedición de los pingüinos de la Antártida.
 

Das ist Chii, eine Reisejurnalistin aus Japan. Ihr Koffer hat eine andere Reiseroute als sie gewählt. Ich rette ihr nach dem Vortrag das Leben - mit echten österreichischen Endurosocken von KTM!
This is Chii, a travel journalist from Japan. Her suitcase has chosen a different route than she did. I save her life after the talk - with genuine Austrian KTM Enduro socks!
Esto es Chii, un periodista de viajes de Japón. Su maleta se ha elegido un camino diferente que ella. Me salvar su vida después de la charla - con medias verdaderas austríacos de KTM de Enduro!


Die Bilder an den Wänden geben uns einen ersten Vorgeschmack, was auf uns wartet.
The pictures on the walls give us a foretaste of what awaits us.
Los cuadros en las paredes nos da un anticipo de lo que nos espera.



Damit wir nicht verhungern, wartet auch schon das Mittagessen auf uns.
That we do not starve, even the lunch is waiting for us.
Que no se mueran de hambre, ni siquiera el almuerzo nos espera.


Claudia war gestern richtig Seekrank. Heute geht es ihr etwas besser und ich nehme sie mit zum Mittagessen.
Claudia was real seasick yesterday. Today's she doing something better and I'll take her to lunch.
Claudia estaba mareado real de ayer. Hoy en día está haciendo algo mejor y me la llevaré a comer.


Das ist Toni aus England mit seiner Frau aus Israel. Er ist Vorstandsvorsitzender und Besitzer eines der grössten Reisebüros in Indien.
This is Tony from England with his wife from Israel. He is CEO and owner of one of the largest travel agencies in India.
Este es Tony de Inglaterra con su esposa de Israel. Él es director general y propietario de una de las mayores agencias de viajes en la India.


Am Ende des Mittagessen zieht es mich wieder auf "Table 1". Hier ist es nicht ganz so steif.
At the end of lunch I am drawn back to "Table 1". There it is not so stiff.
Al final del almuerzo me siento atraído de vuelta a la "Tabla 1". Hay que no es tan rígido.


Oliver, der arbeitslose Deutsche auf Kreuzfahrt wird nächstes Monat eine neue Arbeitsstelle beginnen. Wie es sich für einen jungen Mann gehört, kümmert er sich rührend um Claudia.
Oliver, an unemployed German on cruise will begin next month a new job. As befits a young man, he takes care of moving to Claudia.
Oliver, un desempleado alemán de cruceros comenzará el próximo mes un nuevo trabajo. Como corresponde a un hombre joven, él se encarga de trasladar a Claudia.


Auf "Table 1" wird nicht nur dem Alkohol gefröhnt, sondern auch manches sinnige und unsinnige Gespräch geführt.
On "Table 1" there are not alcohol consumtion, there are also some sensible and nonsensical conversation.
En la "Tabla 1" no son el consumtion alcohol, también hay una conversación sensata y sin sentido.


Mein Zimmerkollege - auch ROOM-MATE genannt - Michael aus Australien.
My room-mate - Michael from Australia.
Mi compañero de cuarto - también llamado Room-Mate - Miguel de Australia.


Wir beide haben die aussergewöhnlichste Kabine. Er hat ein Kopfpolster, das spricht - und ich meine Claudia. Das sorgt natürlich für ausreichenden Gesprächsstoff am Tisch.
We both have the most extraordinary cabine. He has a pillow that speaks - and I have Claudia. This provides for adequate conversation at the table.
Los dos tenemos la cabina más extraordinario. Él tiene una almohada que habla - y tengo Claudia. Esto proporciona una conversación adecuada en la mesa.


Worüber er hier gerade spricht ....... ist mir nicht mehr geläufig.....
What he is talking here ....... I can not remember .....
Lo que él está hablando aquí ....... No puedo recordar .....


Und noch zwei Australier vom "Table 1". David ein persionierter Flugkapitän und seine bezaubernde Gattin Felicity, die als Rechtsanwältin in Hollywood und Australien arbeitet. Sie wird sich um die Filmrechte für meine Biografie kümmern.
And two more Australians from "Table 1". David is a retired airline captain and his charming wife, Felicity, works as a lawyer in Hollywood and Australia. She will take care of the film rights for my biography.
Y dos más los australianos de la "Tabla 1". David es un capitán retirado de las aerolíneas y su encantadora esposa, Felicity, trabaja como abogado en Hollywood y Australia. Ella se hará cargo de los derechos de la película para mi biografía.


"Wie habe ich das nur verdient, dass sie mich so liebt" - David über seine Lebensliebe Felicity.
"How do I deserve that she loves me so" - David about his love life, Felicity.
Cómo me merezco que me ama" - David sobre su vida amorosa, Felicity.


Ich bin froh, dass die Tabletten so gut wirken und ich noch nicht Seekrank geworden bin.
I am glad that the pills work as well and I'm still not become seasick.
Me alegro de que las píldoras que funciona tan bien y yo todavía no estoy convertido mareado.


Rodrigo gefällt es auch am "Table 1" - hier ist immer was los.
Rodrigo also like it on the "Table 1" - there is always something going on.
Rodrigo también le gusta en la "Tabla 1" - siempre hay algo que hacer.


Mit diesem Getränk habe ich mich in Peru angefreundet - Pisco Sauer.
With this drink I've made ​​friends in Peru - Pisco Sour.
Con esta bebida que he hecho amigos en el Perú - Pisco Sour.


Schön langsam leert sich der Speisesaal. David, Bob und ich halten es noch etwas länger aus.
Pretty slowly emptied the dining room. David, Bob and I still hold out a little longer.
Muy poco a poco vació el comedor. David, Bob y yo todavía tienen un poco más.





Wir geniessen den Sonnenuntergang und einige gute Tropfen bis in die frühen Morgenstunden.
We enjoy the sunset and some good wine until the early morning hours.
Gozamos de la puesta de sol y buen vino hasta altas horas de la madrugada.


Gut 24 Stunden später sollten zwei ganz besondere Ereignisse stattfinden - die Überquerung des Antarktischen Kreises und ein besonderer Kuss.
Well 24 hours later should be held two special events - the crossing of the Antarctic Circle, and a special kiss.
Bueno, 24 horas más tarde se llevó a cabo dos eventos especiales: el cruce del Círculo Polar Antártico, y un beso especial.