Onagawa/Miyagi
----------------------------------------------------------------------------------------------
Am 11. März 2011 um löste ein Seebeben einen Tsunami aus, der 34 Minuten später, um zirka 15:20 Uhr Onagawa erreichte. Die Stadt wurde einfach weggespült. Es wurden 602 Tote geborgen. 268 Personen gelten bis heute als vermisst. Bei 10.051 Einwohnern war dies die höchste Todesquote in Japan durch den Tsunami mit 8,7%. 2.939 Häuser wurden komplett zerstört.
On March 11, 2011, a seaquake triggered a tsunami that reached Onagawa at around 3:20 pm 34 minutes later. The city was simply washed away. 602 dead were recovered. 268 people are still missing today. With 10,051 inhabitants, this was the highest death rate in Japan, at 8.7% due to the tsunami. 2.939 houses were totally destroyed.
Am 11. März 2011 um löste ein Seebeben einen Tsunami aus, der 34 Minuten später, um zirka 15:20 Uhr Onagawa erreichte. Die Stadt wurde einfach weggespült. Es wurden 602 Tote geborgen. 268 Personen gelten bis heute als vermisst. Bei 10.051 Einwohnern war dies die höchste Todesquote in Japan durch den Tsunami mit 8,7%. 2.939 Häuser wurden komplett zerstört.
On March 11, 2011, a seaquake triggered a tsunami that reached Onagawa at around 3:20 pm 34 minutes later. The city was simply washed away. 602 dead were recovered. 268 people are still missing today. With 10,051 inhabitants, this was the highest death rate in Japan, at 8.7% due to the tsunami. 2.939 houses were totally destroyed.
This is how Onagawa looked like before the tsunami in march 2011.
This is a picture of the tsunami and how the city looked after.Das sind die Bilder vom Tsunami und wie die Stadt danach aussah.
Und so sieht Onigawa heute aus. Die Stadt wurde komplett neu aufgebaut.
Ad this is how Onigawa looks like today. The city was build up new.
Im Hafenbereich gibt es eine neue Einkaufsstraße mit Restaurants und verschiedenen Geschäften.
There is a new shopping street with shops and restaurants, close to the harbor.
Durch das Coronvirus ist nicht allzuviel los hier. Nur vor einem Restaurant ist eine lange Schlange mit Leuten, die für eine Schüssel Ramen Suppe anstehen.
There is not a lot going on in town, to the Coronavirus. Just one restaurant is with a long line of people, waiting for a ramen soup.
Der Hafenbereich ist noch nicht ganz fertig gebaut. Derzeit besteht er aus einem Kinderspielplatz und einem besonderen Mahnmal.
The construction site is still in progress in the harbor. There is a new playground and a special monument.
Eines der weggeschwemmten Häuser wurde hier zur Erinnerung an den Tsunami belassen.
One of the washed away houses were left here in memory of the tsunami.
Am Rundweg um das Gebäude sind Fotos von der Tsunamikatastrophe ausgestellt.
There are pictures and descriptions of the tsunami around the building.
Ich gehe zum Hafen runter, setze mich zwischen zwei Fischerboote, öffne das erste Bier und beobachte das Meer.
I go to the harbor, sit down between two fishing boats, open my first beer and watch the sea.
Als es finster wird, gehe ich vorbei an einem Auto mit laufendem Motor und einem japanischen Liebespaar zurück zu meinem Quartier.
It got dark and I walk back to the hotel. I watch a Japanese love couple in a car with a running engine.
No comments:
Post a Comment