Mittwoch, 8. Januar 2014

ANTARCTICA - DAY 3: SAILING DRAKE PASSAGE

Drake Passage (8.1.2012)
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Auch heute wartet wieder ein traumhafter Sonnenuntergang auf mich.
Even today, a fantastic sunset waits for me.
Incluso hoy en día, una puesta del sol excepcional me espera.


Am Schiff sind die Pinguine schon eifrig unterwegs. Bis ich meinen ersten "richtigen" Pinguin sehe wird es jedoch noch etwas dauern.
On the ship, the Penguins are already busy on the road. Until I see my first "real" penguin, it will still take a bit.
En el barco, los pingüinos ya están ocupados en la carretera. Hasta que veo a mi primer trabajo "real" de pingüinos, que todavía tardará un poco.


Im Speiseraum ist nicht sehr viel los. Viele der Passagiere haben Tabletten gegen Seekrankheit genommen, die einen sehr müde machen.
In the dining room is not very busy. Many of the passengers have taken pills for seasickness. They have made some very tired.
En el comedor no está muy ocupado. Muchos de los pasajeros han tomado pastillas para el mareo. Se han hecho algunos muy cansados​​.


Doktor Rade fühlt sich hier wie zu Hause.
Doctor Rade feels right at home.
Médico Rade se siente como en casa.


Klaus, ein Lehrer aus Deutschland hat sich 1 Jahr Auszeit genommen hat um zu Reisen.
Klaus, a teacher from Germany took a 1 year time out to travel.
Klaus, un maestro de Alemania se llevó un tiempo de un año a viajar.


Auf hoher See kann man nicht gerade sehr viel unternehmen. Eine Abwechslung bieten die Vorträge im Konferenzraum des Schiffes.
Out at sea you can not just do a lot. A variety offer are presentations in the conference room of the ship.
En el mar no puedes hacer mucho. Una oferta de la variedad son las presentaciones en la sala de conferencias de la nave.


Rodrigo, unser Expeditionsleiter spricht über die Pinguine der Antarctica.
Rodrigo, our expedition leader talks about the penguins of the Antarctica.
Rodrigo, nuestro líder habla sobre la expedición de los pingüinos de la Antártida.
 

Das ist Chii, eine Reisejurnalistin aus Japan. Ihr Koffer hat eine andere Reiseroute als sie gewählt. Ich rette ihr nach dem Vortrag das Leben - mit echten österreichischen Endurosocken von KTM!
This is Chii, a travel journalist from Japan. Her suitcase has chosen a different route than she did. I save her life after the talk - with genuine Austrian KTM Enduro socks!
Esto es Chii, un periodista de viajes de Japón. Su maleta se ha elegido un camino diferente que ella. Me salvar su vida después de la charla - con medias verdaderas austríacos de KTM de Enduro!


Die Bilder an den Wänden geben uns einen ersten Vorgeschmack, was auf uns wartet.
The pictures on the walls give us a foretaste of what awaits us.
Los cuadros en las paredes nos da un anticipo de lo que nos espera.



Damit wir nicht verhungern, wartet auch schon das Mittagessen auf uns.
That we do not starve, even the lunch is waiting for us.
Que no se mueran de hambre, ni siquiera el almuerzo nos espera.


Claudia war gestern richtig Seekrank. Heute geht es ihr etwas besser und ich nehme sie mit zum Mittagessen.
Claudia was real seasick yesterday. Today's she doing something better and I'll take her to lunch.
Claudia estaba mareado real de ayer. Hoy en día está haciendo algo mejor y me la llevaré a comer.


Das ist Toni aus England mit seiner Frau aus Israel. Er ist Vorstandsvorsitzender und Besitzer eines der grössten Reisebüros in Indien.
This is Tony from England with his wife from Israel. He is CEO and owner of one of the largest travel agencies in India.
Este es Tony de Inglaterra con su esposa de Israel. Él es director general y propietario de una de las mayores agencias de viajes en la India.


Am Ende des Mittagessen zieht es mich wieder auf "Table 1". Hier ist es nicht ganz so steif.
At the end of lunch I am drawn back to "Table 1". There it is not so stiff.
Al final del almuerzo me siento atraído de vuelta a la "Tabla 1". Hay que no es tan rígido.


Oliver, der arbeitslose Deutsche auf Kreuzfahrt wird nächstes Monat eine neue Arbeitsstelle beginnen. Wie es sich für einen jungen Mann gehört, kümmert er sich rührend um Claudia.
Oliver, an unemployed German on cruise will begin next month a new job. As befits a young man, he takes care of moving to Claudia.
Oliver, un desempleado alemán de cruceros comenzará el próximo mes un nuevo trabajo. Como corresponde a un hombre joven, él se encarga de trasladar a Claudia.


Auf "Table 1" wird nicht nur dem Alkohol gefröhnt, sondern auch manches sinnige und unsinnige Gespräch geführt.
On "Table 1" there are not alcohol consumtion, there are also some sensible and nonsensical conversation.
En la "Tabla 1" no son el consumtion alcohol, también hay una conversación sensata y sin sentido.


Mein Zimmerkollege - auch ROOM-MATE genannt - Michael aus Australien.
My room-mate - Michael from Australia.
Mi compañero de cuarto - también llamado Room-Mate - Miguel de Australia.


Wir beide haben die aussergewöhnlichste Kabine. Er hat ein Kopfpolster, das spricht - und ich meine Claudia. Das sorgt natürlich für ausreichenden Gesprächsstoff am Tisch.
We both have the most extraordinary cabine. He has a pillow that speaks - and I have Claudia. This provides for adequate conversation at the table.
Los dos tenemos la cabina más extraordinario. Él tiene una almohada que habla - y tengo Claudia. Esto proporciona una conversación adecuada en la mesa.


Worüber er hier gerade spricht ....... ist mir nicht mehr geläufig.....
What he is talking here ....... I can not remember .....
Lo que él está hablando aquí ....... No puedo recordar .....


Und noch zwei Australier vom "Table 1". David ein persionierter Flugkapitän und seine bezaubernde Gattin Felicity, die als Rechtsanwältin in Hollywood und Australien arbeitet. Sie wird sich um die Filmrechte für meine Biografie kümmern.
And two more Australians from "Table 1". David is a retired airline captain and his charming wife, Felicity, works as a lawyer in Hollywood and Australia. She will take care of the film rights for my biography.
Y dos más los australianos de la "Tabla 1". David es un capitán retirado de las aerolíneas y su encantadora esposa, Felicity, trabaja como abogado en Hollywood y Australia. Ella se hará cargo de los derechos de la película para mi biografía.


"Wie habe ich das nur verdient, dass sie mich so liebt" - David über seine Lebensliebe Felicity.
"How do I deserve that she loves me so" - David about his love life, Felicity.
Cómo me merezco que me ama" - David sobre su vida amorosa, Felicity.


Ich bin froh, dass die Tabletten so gut wirken und ich noch nicht Seekrank geworden bin.
I am glad that the pills work as well and I'm still not become seasick.
Me alegro de que las píldoras que funciona tan bien y yo todavía no estoy convertido mareado.


Rodrigo gefällt es auch am "Table 1" - hier ist immer was los.
Rodrigo also like it on the "Table 1" - there is always something going on.
Rodrigo también le gusta en la "Tabla 1" - siempre hay algo que hacer.


Mit diesem Getränk habe ich mich in Peru angefreundet - Pisco Sauer.
With this drink I've made ​​friends in Peru - Pisco Sour.
Con esta bebida que he hecho amigos en el Perú - Pisco Sour.


Schön langsam leert sich der Speisesaal. David, Bob und ich halten es noch etwas länger aus.
Pretty slowly emptied the dining room. David, Bob and I still hold out a little longer.
Muy poco a poco vació el comedor. David, Bob y yo todavía tienen un poco más.





Wir geniessen den Sonnenuntergang und einige gute Tropfen bis in die frühen Morgenstunden.
We enjoy the sunset and some good wine until the early morning hours.
Gozamos de la puesta de sol y buen vino hasta altas horas de la madrugada.


Gut 24 Stunden später sollten zwei ganz besondere Ereignisse stattfinden - die Überquerung des Antarktischen Kreises und ein besonderer Kuss.
Well 24 hours later should be held two special events - the crossing of the Antarctic Circle, and a special kiss.
Bueno, 24 horas más tarde se llevó a cabo dos eventos especiales: el cruce del Círculo Polar Antártico, y un beso especial.

Dienstag, 7. Januar 2014

ANTARCTICA - DAY 2: SAILING DRAKE PASSAGE

Drake Passage - Antarktis
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Dieses Wolkenpanorama verheisst nicht Gutes. Wir segeln die DRAKE PASSAGE, eine der gefährlichsten Seestrecken der Welt.
This panorama cloud promises no good. We sail the DRAKE PASSAGE, one of the most dangerous sea routes in the world.
Esta nube panorama promete nada bueno. Navegamos el Pasaje de Drake, una de las rutas marítimas más peligrosas del mundo.


Als ich mein Bett verlasse bemerke ich erst, was für einen hohen Seegang wir haben. Das Anstellen beim Frühstücksbufè funktioniert nur mit Festhalten an einer der vielen Stangen.
When I leave my bed I realize, how high the sea is. The waiting for the breakfast bufè works only with holding on to one of the many bars.
Cuando salgo de mi cama, me doy cuenta, qué tan alto es el mar. La espera para el desayuno bufe sólo funciona con aferrarse a uno de los muchos bares.


Knusprig gebratener Speck und Rührei landen auf meinem Teller.
Crispy fried bacon and scrambled eggs land on my plate.
Crujiente de tocino frito y los huevos revueltos de la tierra en mi plato.


Das rechts neben mir ist Lisa aus England, die auf Mallorca in Spanien lebt. Sie organisiert Spendengrossprojekte und erzählt mir einiges über ihre spannende Arbeit.
Right from me - that`s Lisa from England who lives in Mallorca, Spain. She is organizing major donation projects and is telling me something about her exciting work.
Haga de mí - que `s Lisa de Inglaterra, que vive en Mallorca, España. Ella está organizando grandes proyectos de donación y me está diciendo algo acerca de su trabajo emocionante.


Nach dem Frühstück sucht sich jeder so sein Plätzchen um den hohen Seegang irgendwie zu überstehen. Oliver, ein arbeitsloser Akademiker aus Deutschland und Lisa haben es sich in der Bibliothek bequem gemacht.
After breakfast, everyone is looking for a place to survive the high waves. Oliver, an unemployed academics from Germany and Lisa have made ​​themselves comfortable in the library.
Después del desayuno, todo el mundo está buscando un lugar para sobrevivir a las altas olas. Oliver, un académico desempleados procedentes de Alemania y Lisa se ​​han hecho a gusto en la biblioteca.



Das Mittagessen ist wieder einmal eine Augenweide und Gaumenfreude.
Lunch is again a feast for the eyes and palate.
El almuerzo es de nuevo una fiesta para los ojos y el paladar.


Ein Fleisch/Bohnenauflauf mit Lachsstreifen auf einer Maishaube.
A meat / bean casserole with salmon on a corn canopy.
Un guiso de carne / frijoles con el salmón en un dosel de maíz.


Nach einem kleinen Mittagsschläfchen in meiner Kabine erkunde ich das Schiff etwas genauer.
After a little nap in my cabin, I explore the ship a little more closely.
Después de una pequeña siesta en mi camarote, me explorar el barco un poco más de cerca.




Rodrigo unser Barmann hat heute nicht sehr viel zu tun. Das sollte sich aber noch ändern!
Rodrigo our bartender has today to do not very much. That should be changing!
Rodrigo nuestro barman tiene hoy en día para no hacer mucho. Eso debe cambiar!


Rade, ein plastischer Chirurg und Zahnarzt aus Belgrad betrachtet die Drakepassage. Als Drakepassage wird die Meeresstraße zwischen der Südspitze Südamerikas (Kap Hoorn) und der Nordspitze der antarktischen Halbinsel bezeichnet. Sie verbindet den Atlantischen Ozean mit dem Pazifischen Ozean und gehört zum Südlichen Ozean.
Rade, a plastic surgeon and dentist from Belgrad considered the Drake Passage. Drake Passage is the seastreet between the southern tip of South America (Cape Horn) and the northern tip of the Antarctic Peninsula. It connects the Atlantic Ocean with the Pacific Ocean and is part of the Southern Ocean.
Rade, un cirujano plástico y un dentista de Belgrado considera el Pasaje de Drake. Pasaje de Drake es el seastreet entre el extremo sur de América del Sur (Cabo de Hornos) y el extremo norte de la Península Antártica. Se conecta el Océano Atlántico con el Océano Pacífico y es parte del Océano Austral.


Die Drakepassage ist 700 Seemeilen breit und fast frei von Inseln, was dem Antarktischen Zirkumpolarstrom die Möglichkeit gibt, als einzige Meeresströmung den gesamten Globus zu umfließen. Dies verhindert das Vordringen wärmeren Wassers an die antarktische Küste und ermöglicht so erst die Ausbildung der gewaltigen Eiskappe.
The Drake Passage is 700 miles wide and is mostly free of islands, which gives the possibility to the Antarctic Circumpolar Current, the only ocean current across the globe. This prevents the penetration of warmer water at the Antarctic coast. This allows the formation of huge ice cap.
El Pasaje Drake es de 700 millas de ancho y es sobre todo libre de las islas, lo que da la posibilidad de la Corriente Circumpolar Antártica, la única corriente del océano en todo el mundo. Esto evita la penetración de aguas más cálidas en la costa de la Antártida. Esto permite la formación de capa de hielo enorme.


Im Speisesaal sind die Sessel aus Sicherheitsgründen "an die Kette gelegt".
In the dining room, the chairs are "applied to the chain" for safety reasons.
En el comedor, las sillas se "aplican a la cadena" por razones de seguridad.



Rashid, ein Inder, der in Australien lebt hat auch einige Pillen geschluckt.
Rashid, an Indian who lives in Australia has swallowed some pills.
Rashid, un indio que vive en Australia se ha tragado unas pastillas.



Die Schiffsbewegungen gehen einem ganz schön an den Magen. Nachdem ich schon einmal Seekrank war, habe ich gleich von Beginn an Tabletten genommen.
The ship's movements are not beautiful for my stomach. After I was seasick before, I've taken some pills from the beginning.
Los movimientos del barco no son hermosos para mi estómago. Después me sentí mareada antes, me he tomado unas pastillas desde el principio.


Um uns herum bestaunen wir ein gewaltiges Wolkenpanorama. Immer wieder kann sich die Sonne durch die dichte Wolkendecke durchkämpfen.
There are a huge cloud panorama around us. Again and again, the sun can wade through the dense cloud cover.
Hay un panorama enorme nube que nos rodea. Una y otra vez, el sol puede vadear a través de la densa cubierta de nubes.


Auf den Nachmittagstee folgt wieder einmal ein grandioses Abendessen. Das Essen auf der Antarctic Dream ist ausgezeichnet.
After the afternoon tea, once again followed a grand dinner. The food on the Antarctic Dream is excellent.
Después de que el té de la tarde, una vez más, seguido de una gran cena. La comida en el Antarctic Dream es excelente.




Luc und Ann aus Belgien. Wenn sie nicht gerade arbeiten sind die beiden ständig auf Reisen.
Luc and Ann from Belgium. If they are not currently working - the two are constantly traveling.
Luc y Ann de Bélgica. Si ellos no están trabajando actualmente - los dos están viajando constantemente.


Showa, die Frau von Rashid hat auch mit dem hohen Seegang zu kämpfen.
Showa, the wife of Rashid has also struggled with the high seas.
Showa, la esposa de Rashid también ha luchado con la alta mar.


Chor aus Holland hat ein Bekleidungsgeschäft, das er als Familienbetrieb führt.
Choir from the Netherlands has a clothing shop, which he leads as a family business.
Coro de los Países Bajos tiene una tienda de ropa, que él dirige como una empresa familiar.


Bob erzählt uns, dass er Hausanstreicher ist, was wir ihm natürlich alle glauben.
Bob tells us that he is house-painter, which we all believe him, of course.
Bob nos dice que él es pintor de brocha gorda, que todos le creyeron, por supuesto.


Und das ist mein Nachtisch, der mir eine grandiose Gaumenfreude bereitet.
And that's my dessert, which gives me a grandiose treat.
Y esa es mi postre, lo que me da un placer increíble.


Zum Abschluss werden wir mit einem phänomenalen Sonnenuntergang belohnt.
Finally, we are rewarded with a spectacular sunset.
Por último, son recompensados ​​con una espectacular puesta de sol.



Ich sauge die Atmosphäre in jede meiner Poren auf. In meinen Träumen bin ich bereits bei den Pinguinen, den Seelöwen und den Walen.
I soak up the atmosphere in each of my pores. In my dreams I'm already at the penguins, sea lions and whales.
Que empaparse de la atmósfera en cada uno de mis poros. En mis sueños yo ya estoy en los pingüinos, lobos marinos y ballenas.