Thursday, December 9, 2010

BUNTER HEXENKESSEL / COLORFUL CAULDRON

Freitag, 03.12.2010: Cartagena / KOLUMBIEN
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Wir stehen spät auf und suchen uns deshalb gleich ein Restaurant für ein passendes Mittagessen.
We stand up verry late. So we look for a good restaurant.


Wie in Mexiko sind auch hier die Zeitungen voll mit Todesopfern.
The newspapers are full of killed people, like in Mexico.



Hier werden Shrips in pikanter Tomatensauce im Becher, in verschiedenen Grössen angeboten.
They are offering shrimps with a special tomatoe sauce in a cup in different sizes.


Das ist so eine Art Pfannkuchen gefüllt mit Käse und Margarine.
There are pancakes, filled with cheese and margarine.


Endlich finden wir ein entsprechendes Restaurant. Das Menü um 3,- U$ inkludiert eine Fischsuppe und einen gebratenen Fisch mit Reis, Salat und fritierten Bananen.
We find a restaurant and order a menue with a fishsoupe and a fried fish with salad, rice and fried fish and banana for 3,- U$.



Danach muss ich mir endlich meine Versicherung besorgen. Es regnet jedoch schon wieder.
After I have to take the bike insurance. It is raining again.
 


Nach der Versicherung suche ich eine passende Motorrad Werkstätte.
After the insurance company I look for a motorcyle workshop.


Ich brauche dringend neue Reifen, Bremsbacken, einen Ölwechsel, eine neue GIVI- Befestigungsplatte fürs Topcase und einen Hauptständer.
I need urgent new matures, brake pads, oil change, a new mounting plate for my GIVI Topcase and a mainstand.



Mühsam werden alle Deatils besprochen. Morgen soll ich Bescheid bekommen, ob es möglich ist und was es kostet.
We speak about all details laborious. Tomorrow I should get the information whats possibile and for which money.




Das war einmal ein Quad.
This was a quad, once upon a time.



Am Weg zurück zum Hotel stehen einige Strassen unter Wasser.
Some streets are under water, when I drive back to my hotel.





Am Abend gehen wir dann wieder ins Stadtzentrum. Am Hauptplatz sehen wir tolle Tänzer.
On evening we go again to the city center. We see nice dancers on the main place.












Die Fassade einer Pizzeria.
The facade of a pizzashop.



Ein spezieller Türöffner.
A special door opener.



Das beste und teuerste Bier Kolumbiens, CLUB COLUMBIA.
The best and most expensive beer of Columbia, CLUB COLUMBIA


Der Besitzer dieses Restaurants ist ein Deutscher.
The owner of this restaurant is a german guy.



Ich geniesse einen Spezialsalat.
I get a special salad.


Die Türsteher vom Hardrock Cafe.
The doormen of the Hardrock Cafe.


Eine der vielen Pferdekutschen, die im Stadtzentrum rumfahren.
One of many horsecoaches who are driving in the city center.


Heute spielt eine Band im Stadtzentrum.
Today a band is playing in the center.


Hier treffen wir SIEGMAR und RALPH, die bei uns im Hotel wohnen.
Here we meet SIEGMAR and RALPH, who are staying in our hotel.


Ich bin groggy und gehe nach Hause, während  sich die anderen das Konzert noch ansehen. In Getsemani treffe ich dann ein paar Crewmitglieder der STAHLRATTE und muss dann doch noch ein paar Bier trinken, bevor es dann endgültig ins Bett geht.
I am KO and go back to hotel. The other ones stay in downtown nto see the concert. In Getsemani I meet some boys from the STAHLRATTE crew and have to stay there fore some more beer bevor I finally go to bed.