Donnerstag, 27.1.2011: Lima/PERU
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Ich bin heute mit einem lokalen Bus unterwegs, als es plötzlich einen Stau gibt. Es wird gerade auf den Strassen von Lima demonstriert und für 20 Minuten geht nichts mehr weiter.
I am today with a local bus on the road, when suddenly there is a traffic jam. It demonstrates just on the streets of Lima and 20 minutes is nothing more.
Estoy hoy con un autobús urbano en la carretera, cuando de repente hay un atasco de tráfico. Se muestra sólo en las calles de Lima y 20 minutos no es nada mas.
Auf der Busfahrt findet alle paar Minuten eine Verkaufspräsentation statt. Hier werden gerade Nähnadeln versucht an die Frau zu bringen. Die Kunden können hier ja nicht davonlaufen....
On the bus ride takes place every few minutes, a sales presentation. Here needles are just trying to get to the woman. Customers can not even run away ....
En el viaje en autobús tiene lugar cada pocos minutos, una presentación de ventas. Aquí agujas están tratando de llegar a la mujer. Los clientes ni siquiera se puede huir ...
Nach dem Verkehrsstress suche ich ein Buffetrestaurant für 25,- Soles, umgerechnet zirka 7,- €uro auf.
After the stress of traffic I'm looking for a buffet restaurant for 25, - Soles, the equivalent of about 7, - €uro on.
Después de que el estrés del tráfico que estoy buscando un restaurante buffet para 25, - soles, el equivalente de alrededor de 7, - €uro en.
Ich verstehe mich mit dem Personal prächig und so wird auch viel gelacht.
I get along with staff prächig and so will lots of laughs.
Me llevo bien con prächig personal y lo hará muchas risas.
Die peruanische Küche bietet viele Köstlichkeiten.
The Peruvian cuisine offers many delights.
La cocina peruana ofrece muchas delicias.
Mein Favorit ist natürlich SEVICHE - eine der Nationalspeisen Peru`s.
My favorite is of course SEVICHE - one of the national dishes of Peru `s.
Mi favorito es, por supuesto, SEVICHE - uno de los platos nacionales del Perús.
Zu Fuss geht es zurück zum Hostel.
On foot, it goes back to the hostel.
A pie, que se remonta hasta el albergue.
Diese 3 kleinen Chicas müssen bereits fleissig arbeiten. Ich lasse mich überzeugen und kaufe peruanische Puppen und Kaugummi.
These 3 small Chicas have been working diligently. I am open to conviction and buy Peruvian dolls and chewing gum.
Estos 3 Chicas pequeños han estado trabajando diligentemente. Estoy abierto a la convicción y comprar muñecas peruanas y goma de mascar.
Im Hostel treffe ich Michael und zwei Daniela`s aus Peru. Wir beschliessen mit einigen Leuten aus dem Hostel tanzen zu gehen.
In the hostel I met Michael, and two Daniel's from Peru. We decide to dance with some friends from the hostel to go.
En el albergue conocí a Michael, y dos de Daniel de Perú. Nosotros decidimos a bailar con unos amigos del albergue que ir.
Am Weg vom Hostel ins Stadtzentrum von Miraflores sehen wir gleich mehrere Kakerlaken beim Liebesspiel.
On the way from the hostel to the center of Miraflores, we see several cockroaches during sex.
En el camino del albergue al centro de Miraflores, vemos varias cucarachas durante las relaciones sexuales.
Wir gehen in die Pizzastreet, wo sich ein Grossteil der Discotheken befindet.
We go to Pizza Street, where there is a lot of the discos.
Vamos a Pizza Street, donde hay una gran cantidad de las discotecas.
Wir tanzen bis in die frühen Morgenstunden, bis wir wieder ins Hostel zurückkehren.
We dance until the early morning hours until we return to the hostel.
Bailamos hasta altas horas de la mañana hasta que regresamos al albergue.
Sunday, February 6, 2011
Wednesday, February 2, 2011
400 DOLLAR STRIPTEASE
Montag, 24.1.2011: Lima/PERU
----------------------------------------------------------------------------------------------------
So habe ich meine KTM noch nie gesehen. Ausgezogen bis auf die Haut.
So I never saw my KTM. Pulled out to the skin.
Así que nunca vi a mi KTM. Sacó a la piel.
Um zu KTM Lima zu kommen muss ich mir ein Taxi nehmen.
The trip takes about an hour.
El viaje dura aproximadamente una hora.
Die Fahrt dauert über eine Stunde.
The trip takes about an hour.
El viaje dura aproximadamente una hora.
Ich bin schon ein bisschen am Verzweifeln. Nichts geht wirklich weiter und inzwischen ist schon fast ein Monat vergangen seit meinem Motorschaden.
I am a bit desperate. Nothing is really going on and now that is almost a month has passed since my engine failure.
Estoy un poco desesperado. Nada de lo que realmente está pasando y ahora que es casi un mes ha pasado desde que mi fallo de motor.
KTM Lima ist der einzige KTM Händler in Peru.
KTM Lima is the only KTM dealer in Peru.
KTM Lima es el único distribuidor de KTM en el Perú.
Ich werde in der riesigen Halle sehr freundlich empfangen.
I will be receiving in the huge hall very friendly.
Me va a recibir en el enorme salón muy acogedor.
Das ist der Chef hier: Hans Oscar Zuschrott Aigner. Seine Eltern haben Österreich nach dem 2. Weltkrieg verlassen und sind nach Peru ausgewandert. Das ist auch der Grund, weshalb er perfekt Deutsch spricht.
This is the boss here: Hans Oscar Zuschrott Aigner. His parents have Austria after 2 World War II left and emigrated to Peru. This is also the reason why he speaks perfect German.
Este es el jefe aquí: Hans Oscar Zuschrott Aigner. Sus padres han Austria después de 2 Segunda Guerra Mundial dejó y emigró a Perú. Esta es también la razón por la que habla perfectamente alemán.
Hinter orangenen Gitterstäben warteten die KTM Geschosse.
Behind bars waiting for the KTM orange projectiles.
Tras las rejas en espera de los proyectiles de naranja de KTM.
Dazwischen steht mein BABY - ausgezogen.
In between is my BABY - stripped.
En el medio es mi BEBE - se mudó.
Es ist ein ärmlicher Anblick den mir mein Baby heute bietet.
It is a poor image which gives me my baby today.
Es una mala imagen que me da a mi bebé de hoy.

Ob diese KTM jemals wieder unter meinen Kilos stöhnen wird...?
Whether this ever again groaning under my KTM kilos is ...?
Si esto nunca más gimiendo bajo mis kilos KTM es ...?
Wir besprechen die Varianten mit Hans Oscar, die sich mir derzeit stellen: 1) Motor aus Österreich (günstigste Variante, jedoch keine Papiere für Einfuhr und Privatkauf obwohl als Firma angeboten), 2) Motor aus Deutschland, und 3) Reparatur in Peru (teuerste Variante).
We discuss the options with Hans Oscar, have occurred to me at present: 1) engine from Austria (cheapest option, but no documents for imports and private buying although offered as a company), 2) engine from Germany, and 3) repair in Peru (most expensive Variant).
Se discuten las opciones con Hans Oscar, me han ocurrido en la actualidad: 1) motor de Austria (opción más barata, pero no los documentos para la importación y compra privada, aunque ofrece como una empresa), 2) del motor de Alemania, y 3) la reparación en el Perú (más caro variante).
Danach gehe ich noch einmal zu meiner KTM um zu sehen, ob mein Erste Hilfe Set noch da ist. Hier habe ich U$ 400,- als Reserve versteckt. Sie sind zum Glück noch da.
Then I go again on my KTM to see if my first aid kit is still there. Here I have U $ 400, - hidden in reserve. They are fortunately still there.
A continuación, voy de nuevo en mi KTM para ver si mi botiquín de primeros auxilios todavía está allí. Aquí tengo U $ 400, - oculta en la reserva. Ellos son, afortunadamente, todavía existe.
Mit dem Taxi geht es wieder zurück nach Miraflores. Lima ist eine Riesenstadt. 60 Kilometer lang und 30 Kilometer breit.
By taxi, it's back to Miraflores. Lima is a huge city. 60 kilometers long and 30 kilometers wide.
En taxi, es hora de volver a Miraflores. Lima es una ciudad enorme. 60 kilómetros de largo y una anchura de 30 kilómetros.
Die Strassen sind zum Grossteil sehr gut ausgebaut in Lima.
The roads are for the most part very well developed in Lima.
Los caminos son en su mayor parte muy bien desarrollada en Lima.
Im Zentrum suche ich eine Toilette auf. Dort, wo normalerweise die Kondom Automaten hängen, gibt es Damenbinden und Babywindeln aus den Automaten.
In the center I am looking for a toilet. Where costs are usually the condom vending machines, there are sanitary napkins and baby diapers in the machine.
En el centro estoy buscando un baño. Donde los costos son generalmente las máquinas expendedoras de preservativos, hay toallas sanitarias y pañales del bebé en la máquina.
In den nächsten Tagen brauche ich endlich Klarheit über den Motor, den ich in Österreich gekauft habe. Sollte dies nicht möglich sein muss ich vom kauf zurücktreten und eine andere, teurere Variante wählen.
In the next few days I need to clarify the issue of the engine, I bought in Austria. If this is not possible, I must withdraw from the purchase and select another, more expensive option.
En los próximos días tengo que aclarar la cuestión de la máquina, que compré en Austria. Si esto no es posible, debe retirarse de la compra y seleccionar otra opción, más cara.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
So habe ich meine KTM noch nie gesehen. Ausgezogen bis auf die Haut.
So I never saw my KTM. Pulled out to the skin.
Así que nunca vi a mi KTM. Sacó a la piel.
Um zu KTM Lima zu kommen muss ich mir ein Taxi nehmen.
The trip takes about an hour.
El viaje dura aproximadamente una hora.
Die Fahrt dauert über eine Stunde.
The trip takes about an hour.
El viaje dura aproximadamente una hora.
Ich bin schon ein bisschen am Verzweifeln. Nichts geht wirklich weiter und inzwischen ist schon fast ein Monat vergangen seit meinem Motorschaden.
I am a bit desperate. Nothing is really going on and now that is almost a month has passed since my engine failure.
Estoy un poco desesperado. Nada de lo que realmente está pasando y ahora que es casi un mes ha pasado desde que mi fallo de motor.
KTM Lima ist der einzige KTM Händler in Peru.
KTM Lima is the only KTM dealer in Peru.
KTM Lima es el único distribuidor de KTM en el Perú.
Ich werde in der riesigen Halle sehr freundlich empfangen.
I will be receiving in the huge hall very friendly.
Me va a recibir en el enorme salón muy acogedor.
Das ist der Chef hier: Hans Oscar Zuschrott Aigner. Seine Eltern haben Österreich nach dem 2. Weltkrieg verlassen und sind nach Peru ausgewandert. Das ist auch der Grund, weshalb er perfekt Deutsch spricht.
This is the boss here: Hans Oscar Zuschrott Aigner. His parents have Austria after 2 World War II left and emigrated to Peru. This is also the reason why he speaks perfect German.
Este es el jefe aquí: Hans Oscar Zuschrott Aigner. Sus padres han Austria después de 2 Segunda Guerra Mundial dejó y emigró a Perú. Esta es también la razón por la que habla perfectamente alemán.
Hinter orangenen Gitterstäben warteten die KTM Geschosse.
Behind bars waiting for the KTM orange projectiles.
Tras las rejas en espera de los proyectiles de naranja de KTM.
Dazwischen steht mein BABY - ausgezogen.
In between is my BABY - stripped.
En el medio es mi BEBE - se mudó.
Es ist ein ärmlicher Anblick den mir mein Baby heute bietet.
It is a poor image which gives me my baby today.
Es una mala imagen que me da a mi bebé de hoy.
Ob diese KTM jemals wieder unter meinen Kilos stöhnen wird...?
Whether this ever again groaning under my KTM kilos is ...?
Si esto nunca más gimiendo bajo mis kilos KTM es ...?
Wir besprechen die Varianten mit Hans Oscar, die sich mir derzeit stellen: 1) Motor aus Österreich (günstigste Variante, jedoch keine Papiere für Einfuhr und Privatkauf obwohl als Firma angeboten), 2) Motor aus Deutschland, und 3) Reparatur in Peru (teuerste Variante).
We discuss the options with Hans Oscar, have occurred to me at present: 1) engine from Austria (cheapest option, but no documents for imports and private buying although offered as a company), 2) engine from Germany, and 3) repair in Peru (most expensive Variant).
Se discuten las opciones con Hans Oscar, me han ocurrido en la actualidad: 1) motor de Austria (opción más barata, pero no los documentos para la importación y compra privada, aunque ofrece como una empresa), 2) del motor de Alemania, y 3) la reparación en el Perú (más caro variante).
Danach gehe ich noch einmal zu meiner KTM um zu sehen, ob mein Erste Hilfe Set noch da ist. Hier habe ich U$ 400,- als Reserve versteckt. Sie sind zum Glück noch da.
Then I go again on my KTM to see if my first aid kit is still there. Here I have U $ 400, - hidden in reserve. They are fortunately still there.
A continuación, voy de nuevo en mi KTM para ver si mi botiquín de primeros auxilios todavía está allí. Aquí tengo U $ 400, - oculta en la reserva. Ellos son, afortunadamente, todavía existe.
Mit dem Taxi geht es wieder zurück nach Miraflores. Lima ist eine Riesenstadt. 60 Kilometer lang und 30 Kilometer breit.
By taxi, it's back to Miraflores. Lima is a huge city. 60 kilometers long and 30 kilometers wide.
En taxi, es hora de volver a Miraflores. Lima es una ciudad enorme. 60 kilómetros de largo y una anchura de 30 kilómetros.
Die Strassen sind zum Grossteil sehr gut ausgebaut in Lima.
The roads are for the most part very well developed in Lima.
Los caminos son en su mayor parte muy bien desarrollada en Lima.
Im Zentrum suche ich eine Toilette auf. Dort, wo normalerweise die Kondom Automaten hängen, gibt es Damenbinden und Babywindeln aus den Automaten.
In the center I am looking for a toilet. Where costs are usually the condom vending machines, there are sanitary napkins and baby diapers in the machine.
En el centro estoy buscando un baño. Donde los costos son generalmente las máquinas expendedoras de preservativos, hay toallas sanitarias y pañales del bebé en la máquina.
In den nächsten Tagen brauche ich endlich Klarheit über den Motor, den ich in Österreich gekauft habe. Sollte dies nicht möglich sein muss ich vom kauf zurücktreten und eine andere, teurere Variante wählen.
In the next few days I need to clarify the issue of the engine, I bought in Austria. If this is not possible, I must withdraw from the purchase and select another, more expensive option.
En los próximos días tengo que aclarar la cuestión de la máquina, que compré en Austria. Si esto no es posible, debe retirarse de la compra y seleccionar otra opción, más cara.
Saturday, January 29, 2011
GEHEIMNISSE / SECRETS / SECRETOS
Sonntag, 23.1.2011: Cartagena/KOLUMBIEN nach Lima/PERU
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Heute geht es um ein paar ganz schreckliche Geheimnisse. Zum Beispiel: Warum dieser Augenarzt eine so lange Zunge hat...
Today it's about some very horrible secret. For example: Why this eye doctor has such a long tongue ...
Hoy se trata de un secreto horrible. Por ejemplo: ¿Por qué este médico de los ojos tiene una lengua larga ...
Zuvor geht es jedoch vom Stadtzentrum in Richtung Flughafen.
Before it goes, however, from the city center to the airport.
Antes de su viaje, sin embargo, desde el centro de la ciudad al aeropuerto.
Als ich endlich im Flugzeug sitze, schliesse ich meine Augen und lasse mir noch einige Bilder durch den Kopf gehen.
When I finally sit on the plane I close my eyes and leave me some pictures to go through your head.
Cuando por fin se siente en el plano cierro los ojos y me deje algunas fotos para ir por la cabeza.
Und dann sind da noch einige besondere, schreckliche Geheimnisse. Warum leben zum Beispiel gerade diese Kinder in Getsemani...
And then there are some unique and terrible secrets. For example, why just these children live in Gethsemani ...
Y luego hay algunos secretos más exclusivos y terrible. Por ejemplo, ¿por qué sólo estos niños viven en Getsemaní ...
Warum ist nur eine Banane gelb....
Why is a banana yellow ....
Por qué es un color amarillo plátano ....
Warum hat die India de Cartagena 2 Beleuchtungskörper am Kopf...
Why has the India de Cartagena 2 lighting body on the head ...
Por qué la India de Cartagena 2 cuerpo de iluminación en la cabeza ...
Welches grausame Erlebnis hat sich hinter dieser Türe vor 28 Jahren zugetragen...
What cruel experience has taken place behind the door 28 years ago ...
Qué experiencia cruel ha tenido lugar detrás de la puerta hace 28 años ...
Warum zerfällt dieses Theater im Stadtzentrum....
Why this play breaks down in the city center ....
Por qué esta obra se rompe en el centro de la ciudad ....
Was haben diese beiden argentinischen Mädchen mit Salsa picante, 20 Fröschen und einem Guru zu tun...
What have these two Argentinian girls with salsa picante, 20 frogs and a Guru to do ...
Qué tienen estas dos chicas argentinas con salsa picante, 20 y hacer un gurú para ...
Was hat diese Blume mit der Geburt von 36 Kindern zu tun....
What to do this flower with the birth of 36 children ....
Qué hacer esta flor con el nacimiento de 36 niños ....
Was hat dieser Turm mit dem Hochwasser in Kolumbien zu tun...
What to do this tower with the floods in Colombia ...
Qué hacer esta torre con las inundaciones en Colombia ...
Warum zielt diese Kanone in Richtung eines Klosters...
Why this gun is aimed in the direction of a monastery ...
Por qué esta arma está dirigida en la dirección de un monasterio ...
Warum wurd hier ein Priratenkapitän feierlich beerdigt, nachdem man seine Beine und Arme ausgerissen und seinen Kopf mit einer Machete abgetrennt hat...
Why is this a pirate captain solemnly buried, after being torn out his legs and arms and cut off his head with a machete has ...
Por qué es un capitán pirata solemnemente enterrados, después de haber sido arrancado las piernas y los brazos y le cortó la cabeza con un machete ...
Warum dieser Mann hier stundenlang in der Sonne liegt und dafür auch noch bezahlt wird...
Why is this man for hours in the sun is and will get paid for it ...
Por qué es este hombre durante horas bajo el sol y se les paga por ello ...
Warum dieser Balkon eine wichtige Rolle für Cartagena spielt...
Why the balcony plays an important role in Cartagena ...
Por qué el balcón juega un papel importante en Cartagena ...
Warum dieses Gebäude nur durch einen Türschlitz betrachtet werden kann und warum man die Blutspritzer an den Wänden nicht entfernt hat...
Why is this building can be seen only by a special door and why you did not remove the blood spatters on the walls ...
Por qué es este edificio se puede ver sólo por una puerta especial y por qué no eliminar las salpicaduras de sangre en las paredes ...
Was dieses Fenster mit den Tod eines Mannes vor einer Woche zu tun hat...
What has this window to do with the death of a man a week ago ...
Qué tiene esta ventana con la muerte de un hombre hace una semana ...
Was dieser deutsche Mann mit dieser Frau am Hut hat....
What does this German man has with this woman on his hat ....
Qué hace este hombre alemán con esta mujer el sombrero ....
Was das Pissoir im Elektra Club mit dem Massenmörder und Drogenbaron Pablo Escobar zu tun hat...
What to do in the urinal Elektra Club with the mass murderer and drug lord Pablo Escobar ...
Qué hacer en el urinario Club Elektra con el asesino en masa y narcotraficante Pablo Escobar ...
Manchem Geheimnis bin ich nach vielen Recherchen auf die Schliche gekommen und maches Geheimnis werde ich wahrscheinlich nie lösen. Wenn auch du wissen möchtest, was sich hinter all diesen Geheimnissen verbirgt, solltest du einen der nächsten Flieger nach Cartagena nehmen...
Many a secret I have come to much research on the ropes and making secret I will probably never solve. If you also want to know what lies behind all these secrets, you should take one of the next plane to Cartagena ...
Más de un secreto que he llegado a muchas investigaciones sobre las cuerdas y lo secreto que probablemente nunca se resuelven. Si usted también quiere saber qué hay detrás de todos estos secretos, usted debe tomar una de las siguiente avión a Cartagena ...
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Heute geht es um ein paar ganz schreckliche Geheimnisse. Zum Beispiel: Warum dieser Augenarzt eine so lange Zunge hat...
Today it's about some very horrible secret. For example: Why this eye doctor has such a long tongue ...
Hoy se trata de un secreto horrible. Por ejemplo: ¿Por qué este médico de los ojos tiene una lengua larga ...
Zuvor geht es jedoch vom Stadtzentrum in Richtung Flughafen.
Before it goes, however, from the city center to the airport.
Antes de su viaje, sin embargo, desde el centro de la ciudad al aeropuerto.
Als ich endlich im Flugzeug sitze, schliesse ich meine Augen und lasse mir noch einige Bilder durch den Kopf gehen.
When I finally sit on the plane I close my eyes and leave me some pictures to go through your head.
Cuando por fin se siente en el plano cierro los ojos y me deje algunas fotos para ir por la cabeza.
Und dann sind da noch einige besondere, schreckliche Geheimnisse. Warum leben zum Beispiel gerade diese Kinder in Getsemani...
And then there are some unique and terrible secrets. For example, why just these children live in Gethsemani ...
Y luego hay algunos secretos más exclusivos y terrible. Por ejemplo, ¿por qué sólo estos niños viven en Getsemaní ...
Warum ist nur eine Banane gelb....
Why is a banana yellow ....
Por qué es un color amarillo plátano ....
Warum hat die India de Cartagena 2 Beleuchtungskörper am Kopf...
Why has the India de Cartagena 2 lighting body on the head ...
Por qué la India de Cartagena 2 cuerpo de iluminación en la cabeza ...
Welches grausame Erlebnis hat sich hinter dieser Türe vor 28 Jahren zugetragen...
What cruel experience has taken place behind the door 28 years ago ...
Qué experiencia cruel ha tenido lugar detrás de la puerta hace 28 años ...
Warum zerfällt dieses Theater im Stadtzentrum....
Why this play breaks down in the city center ....
Por qué esta obra se rompe en el centro de la ciudad ....
Was haben diese beiden argentinischen Mädchen mit Salsa picante, 20 Fröschen und einem Guru zu tun...
What have these two Argentinian girls with salsa picante, 20 frogs and a Guru to do ...
Qué tienen estas dos chicas argentinas con salsa picante, 20 y hacer un gurú para ...
Was hat diese Blume mit der Geburt von 36 Kindern zu tun....
What to do this flower with the birth of 36 children ....
Qué hacer esta flor con el nacimiento de 36 niños ....
Was hat dieser Turm mit dem Hochwasser in Kolumbien zu tun...
What to do this tower with the floods in Colombia ...
Qué hacer esta torre con las inundaciones en Colombia ...
Warum zielt diese Kanone in Richtung eines Klosters...
Why this gun is aimed in the direction of a monastery ...
Por qué esta arma está dirigida en la dirección de un monasterio ...
Warum wurd hier ein Priratenkapitän feierlich beerdigt, nachdem man seine Beine und Arme ausgerissen und seinen Kopf mit einer Machete abgetrennt hat...
Why is this a pirate captain solemnly buried, after being torn out his legs and arms and cut off his head with a machete has ...
Por qué es un capitán pirata solemnemente enterrados, después de haber sido arrancado las piernas y los brazos y le cortó la cabeza con un machete ...
Warum dieser Mann hier stundenlang in der Sonne liegt und dafür auch noch bezahlt wird...
Why is this man for hours in the sun is and will get paid for it ...
Por qué es este hombre durante horas bajo el sol y se les paga por ello ...
Warum dieser Balkon eine wichtige Rolle für Cartagena spielt...
Why the balcony plays an important role in Cartagena ...
Por qué el balcón juega un papel importante en Cartagena ...
Warum dieses Gebäude nur durch einen Türschlitz betrachtet werden kann und warum man die Blutspritzer an den Wänden nicht entfernt hat...
Why is this building can be seen only by a special door and why you did not remove the blood spatters on the walls ...
Por qué es este edificio se puede ver sólo por una puerta especial y por qué no eliminar las salpicaduras de sangre en las paredes ...
Was dieses Fenster mit den Tod eines Mannes vor einer Woche zu tun hat...
What has this window to do with the death of a man a week ago ...
Qué tiene esta ventana con la muerte de un hombre hace una semana ...
Was dieser deutsche Mann mit dieser Frau am Hut hat....
What does this German man has with this woman on his hat ....
Qué hace este hombre alemán con esta mujer el sombrero ....
Was das Pissoir im Elektra Club mit dem Massenmörder und Drogenbaron Pablo Escobar zu tun hat...
What to do in the urinal Elektra Club with the mass murderer and drug lord Pablo Escobar ...
Qué hacer en el urinario Club Elektra con el asesino en masa y narcotraficante Pablo Escobar ...
Manchem Geheimnis bin ich nach vielen Recherchen auf die Schliche gekommen und maches Geheimnis werde ich wahrscheinlich nie lösen. Wenn auch du wissen möchtest, was sich hinter all diesen Geheimnissen verbirgt, solltest du einen der nächsten Flieger nach Cartagena nehmen...
Many a secret I have come to much research on the ropes and making secret I will probably never solve. If you also want to know what lies behind all these secrets, you should take one of the next plane to Cartagena ...
Más de un secreto que he llegado a muchas investigaciones sobre las cuerdas y lo secreto que probablemente nunca se resuelven. Si usted también quiere saber qué hay detrás de todos estos secretos, usted debe tomar una de las siguiente avión a Cartagena ...
Nach 3:30 Stunden sind wir in Lima, der Hauptstadt Perus.
After 3:30 hours we are in Lima, the capital of Peru.
Después de las 3:30 horas que se encuentran en Lima, la capital del Perú.
Welche Geheimnisse, Rätsel und Aufgaben hier auf mich warten, werde ich in meinen nächsten Blogs erzählen. Bis dahin wünsche ich eine GUTE NACHT nach good old Europe!
What secrets are waiting, riddles and puzzles for me here, I will tell in my next blog. Until then I wish you a GOOD NIGHT to good old Europe!
Qué secretos se espera, acertijos y rompecabezas para mí aquí, se lo diré en mi blog siguiente. Hasta entonces les deseo una buena noche para la vieja Europa!
Subscribe to:
Posts (Atom)