Sunday, November 27, 2011

GRAFITI TOWN

Sonntag, 27.11.2011: Valparaiso / CHILE
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Nach einem Spätfrühstück erkunde ich die Stadt.
After a late breakfast, I explore the city.
Después de un desayuno tardío, voy a explorar la ciudad.


Was die wenigsten wissen - der Sitz des chilenischen Kongresses befindet sich in Valparaiso. Die eigentliche Hauptstadt ist jedoch Santiago.
What few people know - the seat of the Chilean Congress is located in Valparaiso. However, the real capital is Santiago.
Lo que pocos saben - la sede del Congreso chileno se encuentra en Valparaíso. Sin embargo, la verdadera capital es Santiago.



Die Stadt hat 278.000 Einwohner. Mit den umliegenden Gemeinden sind es 905.000 Einwohner.
The city has 278,000 inhabitants. With the surrounding communities, there are 905 000 inhabitants.
La ciudad tiene 278.000 habitantes. Con las comunidades aledañas, hay 905 000 habitantes.



Die Stadt gilt als kulturelle Hauptstadt Chiles. Im Juli 2003 wurde der historische Stadtkern mit seiner Architektur aus dem 19. und 20. Jahrhundert von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt.
The city is considered the cultural capital of Chile. In July 2003, the historic city center with its 19th and 20th-century architecture got the UNESCO World Heritage.
La ciudad es considerada la capital cultural de Chile. En julio de 2003, el centro histórico de la ciudad con su arquitectura del siglo 19 y 20, consiguió el Patrimonio Mundial de la UNESCO.




Am Weg zum Hafen schaue ich mir einen sehr alten Friedhof an.
On the way to the harbor I look at a very old cemetery.
En el camino hacia el puerto miro en un cementerio muy antiguo.




Die Gründung der Stadt erfolgt im Jahr 1544 durch den Spanier Juan Bautista Pastene. Während der Kolonialzeit entwickelte sich Valparaíso zunächst nur langsam und blieb über lange Zeit ein unbedeutendes Fischerdorf, was auch auf die zahlreichen Überfälle von Piraten und Freibeutern zurückzuführen ist. So überfiel Francis Drake auf seiner Weltumsegelung am 5. Dezember 1578 die Stadt, erbeutete ein Schiff und plünderte die Häuser.
The founding of the town was in 1544 by the Spaniard Juan Bautista Pastene. During the colonial period, Valparaíso initially developed only slowly and remained for a long time as a insignificant fishing village, which is numerous attacked by pirates and buccaneers. Francis Drake attack the city on his circumnavigation on 5th December 1578. He captured a ship and plundered the houses.
El fundador de la ciudad fue en 1544 por el español de Juan Bautista Pastene. Durante el período colonial, Valparaíso inicialmente desarrollado muy lentamente y se mantuvo durante mucho tiempo como una insignificante aldea de pescadores, que es atacada por numerosos piratas y bucaneros. Francis Drake atacan la ciudad en su periplo el 5 de diciembre de 1578. Se capturaron un barco y saquearon las casas.




1811 wurde dann der Hafen ausgebaut und die wirtschaftliche Bedeutung von Valparaiso nahm deutlich zu.
1811, then expanded the port of Valparaiso and the economic importance increased significantly.
1811, luego se amplió el puerto de Valparaíso y la importancia económica aumentó considerablemente.



Valparaísos Hafen zählt zu den wichtigsten Häfen Südamerikas. Im 19. Jahrhundert war Valparaíso jahrzehntelang der größte Hafen des gesamten Pazifikraumes. Nach der Eröffnung des Panamakanals 1914 nahm seine Bedeutung allerdings rapide ab.
Valparaíso port is one of the main ports of South America. In the 19th Century, Valparaíso was for decades the largest port in the Pacific region. After the opening of the Panama Canal in 1914 its importance, however, declined rapidly.
Puerto de Valparaíso es uno de los principales puertos de América del Sur. En el siglo 19, Valparaíso fue durante décadas el puerto más grande de la región del Pacífico. Después de la apertura del Canal de Panamá en el año 1914 su importancia, sin embargo, declinó rápidamente.



Die Stadt erstreckt sich über eine Vielzahl von Hügeln. Auf 15 der wichtigsten Hügeln führt eine Standseilbahn.
The city is spread over a number of hills. In 15 of the most important hills leads a funicular railway.
La ciudad se extiende sobre una serie de colinas. En 15 de los cerros más importantes lleva un funicular.


 

Hier bieten sich mir unzählige Fotomotive, wie zum Beispiel diese, besonders bemalte Eingangstüre.
Here do I have countless photo opportunities, like this, especially painted front door.
Aquí tengo un sinnúmero de oportunidades de fotos, como ésta, sobre todo pintado de puerta de entrada.




Über diesen besonderen Stiegenaufgang kommt man zu den Behausungen der "Valparaiso-Riesen-Tarantel".
Via this particular staircase you come to the homes of the "Valparaiso Giant Tarantula."
A través de esta escalera de concreto que llegan a los hogares de la "Tarántula Gigante de Valparaíso".





Am Abend geht es wieder zurück nach Santiago. Morgen Früh geht mein Flieger nach Rapa Nui.
In the evening it goes back to Santiago. Tomorrow, early morning is my flight to Rapa Nui.
Por la tarde viaje de regreso a Santiago. Temprano en la mañana sale mi vuelo a Rapa Nui.

Saturday, November 26, 2011

PARTYTIME IN VALPARAISO

Samstag, 26.11.2011: Santiago nach Valparaiso / CHILE
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Heute geht es in einen der besten Clubs von Chile - ins La Piedra Felize in Valparaiso.
Today it goes into one of the best clubs of Chile - Valparaiso to La Piedra Feliz.
Hoy entra en uno de los mejores clubes de Chile - Valparaíso a La Piedra Feliz.


Am Vormittag kann ich über das Internet - www.lan.com - einen günstigen Flug nach Rapa Nui buchen. Für knapp € 500,-, also weit weniger als im Lan Büro angeboten, fliege ich am Montag Vormittag auf eine der geheimnisvollsten Inseln der Welt.
In the morning I can book on - www.lan.com a cheap flight to Rapa Nui. Just for  500, -, which is far less than in the office Lan offered. I fly on monday morning to one of the most mysterious islands in the world.
En la mañana me puede reservar - www.lan.com - un vuelo barato a Rapa Nui. Sólo por € 500, -, que es mucho menor que en la oficina de Lan que ofrece. Yo vuelo en la mañana del lunes a una de las islas más misteriosas del mundo.


Am Vormittag schaue ich mir noch etwas von Santiago an.
In the morning I visit a part of Santiago.
En la mañana visita de una parte de Santiago.


Als ich in einem Geschäft diese Figuren fotografiere, stürzt die Verkäuferin auf mich zu. Keine Fotos.
When I photograph in a shop these figures, the saleswoman rushes up to me. No photos.
Cuando la fotografía en una tienda de estas cifras, la vendedora se precipita hacia mí. No hay fotos.


Spezielle Parkbank vor einer Galerie.
Special park bench in front of a gallery.
Banco de un parque especial en frente de una galería.





Es wird Zeit für eine Stärkung - natürlich Cheviche, in einem peruanischen Restaurant.
It's time for a snack - Cheviche of course, in a Peruvian restaurant.
Es hora de un bocadillo - Cheviche, en un restaurante peruano.



Dann geht es nach Valparaiso. Valparaiso liegt 100 Kilometer westlich von Santiago, direkt am Meer. Nach einigem Suchen finde ich ein sehr nettes Hostel, mit handbestickten Toilettendeckel.
Then it goes to Valparaiso. Valparaiso is located 100 kilometers west of Santiago, on the sea. After some searching I find a very nice hostel, with hand-embroidered toilet lid.
Luego se dirige a Valparaíso. Valparaíso está situado a 100 kilómetros al oeste de Santiago, en el mar. Después de algunas búsquedas que encontrar un hostal muy bonito, con tapa del inodoro bordada a mano.


Ich geniesse ein leckeres Abendessen auf einer Terrasse über den Dächern der Stadt.
I enjoy a nice dinner on a terrace overlooking the rooftops of the city.
Disfruto de una buena cena en una terraza con vistas a los tejados de la ciudad.



Danch geht es durch das nächtliche Valparaiso.
Then it goes through the nightly Valparaiso.
Luego se dirige a través de la noche de Valparaíso.


Im Hafen von Valparaiso ist das "La Piedra Feliz".
In the port of Valparaiso, the "La Piedra Feliz".
En el puerto de Valparaíso, "La Piedra Feliz" es.





Das La Piedra Felize besteht aus einem Restaurant und 5 verschiedenen Bühnen. Hier wird gerade Salsa aufgespielt.
TheLa Piedra Felize consists of a restaurant and five different stages. On this stage they are just playing salsa.
La Piedra del Felize se compone de un restaurante y cinco etapas diferentes. En esta etapa se están jugando la salsa.


Im Club geht es sehr "tranquilo" zu.
The club is very "tranquilo".
El club está muy "tranquilo" también.


"Che" war und ist noch immer hier...
"Che" was and is still here ...
"Che" era y es todavía aquí ...


Und dann geht es auf der Hauptbühne los.
And then it starts on the main stage.
Y entonces comienza en el escenario principal.








Es wird getanzt bis in die frühen Abendstunden.
It is danced until early in the evening hours.
Se baila hasta principios de horas de la noche.


Am Rückweg treffe ich auf einige Alkoholleichen.
On the way back I hit some alcohol corpses.
En el camino de regreso, me encuentro con algunos borrachos.