Tuesday, December 6, 2011

GAUMENFREUDEN / CULINARY DELIGHT / DELICIA CULINARIA

Montag, 5.12.2011: Santiago / CHILE
Dienstag, 6.12.2011: Santiago / CHILE
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Am Montag habe ich Kontakt mit KTM Santiago - sie warten noch auf Ersatzteile für mein Bike. Ich muss also noch warten. Als Ersatzprogramm vertiefe ich mich in die Gaumenfreuden Santiagos.
On Monday, I am in contact with KTM Santiago - they are waiting for replacement parts for my bike. So I have to wait. As a replacement program, I immerse myself in the delights of Santiago.
El lunes, estoy en contacto con KTM Santiago - están a la espera de piezas de repuesto para mi moto. Así que tengo que esperar. Como un programa de sustitución, me sumerjo en las delicias de Santiago.




Am Dienstag standen weitere Gaumenfreuden auf dem Programm. Ein Besuch in einer der besten Weinkellereien Chiles - Casa del Bosque.
On Tuesday, more treats were on the program. A visit to one of the best wineries in Chile - Casa del Bosque.
El martes, más se trata en el programa. Una visita a una de las mejores bodegas de Chile - Casa del Bosque.





Nach einem kleinen Mittagessen geht es zur Besichtigung.
The visit start after a small lunch.
La visita comenzará después de una comida pequeña.





Anschliessenend stand eine Weinverkostung am Programm.
Then we had a wine tasting on our program.
Luego tuvimos una cata de vinos en nuestro programa.




Nach einem Relaxschläfchen im Weingarten geht es wieder zurück nach Santiago.
After a relaxing nap in the vineyard, it goes back to Santiago.
Después de una siesta relajante en la viña, que se remonta a Santiago.



Am Abend bin ich im Restaurant von Tomàs - CASA MAR.
In the evening I am in the restaurant of Tomàs - CASA MAR.
En la tarde estoy en el restaurante de Tomàs - CASA MAR.


Der Maestro zaubert wahre Kunstwerke auf den Teller - himmlische Gaumenfreuden.
The maestro conjures true works of art on a plate - heavenly treats.
El maestro evoca verdaderas obras de arte en un plato - trata celestial.










Es wird Zeit, dass ich wieder auf die Piste komme, bevor ich mich an dieses gute Essen gewöhne...
It is time that I'll be back on the road before I get used to get this good food ...
Es hora de que estaré de vuelta en el camino antes de que me acostumbre a obtener esta buena comida ...

Sunday, December 4, 2011

ADIOS RAPA NUI

Sonntag, 4.12.2011: Rapa Nui nach Santiago / CHILE
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Alles hat ein Ende und so muss ich mich heute von dieser bezaubernden Insel und seinen Menschen verabschieden.
Everything has an end and I must say goodbye today from this charming island and its people.
Todo tiene un final y tengo que decir adiós hoy a partir de esta encantadora isla y su gente.
 

Das Einchecken geht sehr rasch und unbürokratisch auf diesem Kleinflugplatz.
The check goes very quickly and efficiently on this small airfield.
El cheque va muy rápida y eficiente en este pequeño campo de aviación.




Wir haben noch 2 Stunden bis zum Abflug.
We have another 2 hours until departure.
Tenemos otras 2 horas hasta la salida.




Ich kaufe mir noch ein T-Shirt und einige Geschenke für zu Hause.
I am buying a T-shirt and some gifts for home.
Yo estoy comprando una camiseta y unos regalos para el hogar.




Im Flughafen wird man darauf hingewiesen, wie man sich "richtig" betrinkt. Nichts für meine beiden Freunde aus Russland, die noch ein paar Tage länger auf der Insel bleiben.
In the airport you will be advised how to get drunk "right". Nothing for my two friends from Russia who stay a few days longer on the island.
En el aeropuerto se le informará de cómo emborracharse "derecho". Nada por mis dos amigos de Rusia que se quedan unos días más en la isla.



Das Pärchen links sind zwei Zahnärzte aus Korea. Sie wünscht sich nach vielen jahren harter Arbeit noch Kinder. Er ist nicht ganz überzeugt davon.
The couple left are two dentists from Korea. She wishes after many years of hard work still children. He is not quite convinced.
La pareja se dejó dos dentistas de Corea. Ella desea después de muchos años de duro trabajo siguen siendo niños. Él no está tan convencida.





Ein Rapa Nui Aschenbecher de Naturales.
A Rapa Nui ashtray de naturales.
A Rapa Nui cenicero de naturales.




Es ist schon finster, als wir in Santiago de Chile landen.
It is already dark when we arrive in Santiago de Chile.
Es ya de noche cuando aterrizamos en Santiago de Chile.



Das Gepäck kommt lange Zeit nicht. Nach einer knappen Stunde taucht es dann doch auf.
The luggage is not gettable for a long time. After about an hour then it appeares.
El equipaje no es possible durante mucho tiempo. Después de aproximadamente una hora y luego se appeares.


Mit einem Taxi- Shuttleservice geht es ins Stadtzentrum.
I am driving to the city center with a taxi shuttle service.
Estoy conduciendo al centro de la ciudad con un servicio de transporte de taxis.


 
Ich bin gespannt, ob mein Motorrad inzwischen schon fertig ist. 
I'm curious if my bike is ready now.
Tengo curiosidad por si la moto está lista ahora.