Saturday, December 11, 2010

KOKAIN / COCAINE

Sonntag, 05.12.2010: Cartagena / KOLUMBIEN
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Heute bekomme ich frisches kolumbianisches Kokain, doch dazu später.
Today I get fresh columbian cocaine. That later.


Zum Spätfrühstück gehen wir heute in eine Hendlbude auf ein frisches Backhendl.
Today we go to a chicken shop for a fresh backed chicken as our late breakfast.


Besteck gibt es keines, dafür Plastikhandschuhe.
They don`t have cutlery. They use plastic gloves.


Am Weg zurück zum Hotel quatscht mich ein DROGENDEALER an. 10.000,- kolumbianische Pesos, zirka 4,- €uro will er für das Gramm haben. Die Preise liegen normal bei zirka € 100,- in Österreich, € 50,- in Mexiko und € 20,- in Belize. Ich sage ihm dass ich keine Drogen nehme. Er drückt mir ein Gramm Koks im Plastiksackerl in die Hand und verschwindet.
A columbian DRUGDEALER offer me a gramm of cocaine for 10.000,- columbian pesos, 4,- €uro on the way back to our hotel. The prices are € 100,- in Austria, € 50,- in Mexico and € 20,- in Belize. I tell him that I dont take drugs. He take one gramm in a plastic bag into my hands and go away.


Wenn jetzt die Polizei kommt habe ich ein Problem. Ich lege das Kokain in einer Hausnische ab und verschwinde. FRITZ und ich wollen heute mit unseren Motorrädern die Stadt erkunden.
I get a big problem if now the police is coming. I put the cocaine on the floor of one house and disappear. FRITZ and I want to see the city by motorcycle today.


Plötzlich ist der DROGENDEALER wieder da, als wir gerade unsere Motorräder aus der Garage geholt haben. Er legt mir ein eingepacktes T- Shirt aufs Motorrad. Darunter befindet sich schon wieder Kokain. Ich habe alle Mühe den Kerl abzuwimmeln.
Suddenly the DRUGDEALER come again after we took our bikes out of the garage. He put a packed T- shirt on my bike. Unter there are cocaine again. I have many to do, to get him rid of.


Unser erstes Ziel ist die Festungsanlage CASTILLO DE SAN FELIPE.
Our first stop is the fortress CASTILLO DE SAN FELIPE.


Als reichste Stadt Amerikas wurde sie immer wieder von Priaten angegriffen.
Many pirates attacked again and again Cartagena as the richest city of America.


Aus diesem Grund wurde die Stadt von den Spaniern besonders gesichert.
For this reason, the town was secured by the Spanish in particular.



Es wurde ein riesige Befestigungsanlage gebaut und der Hafen durch unterirdische Mauern und Ketten abgesichert.
It has built a huge fort and secured the port through underground walls and chains.


Die spanische Flotte kam zweimal jährlich von Sevilla oder Cádiz nach Cartagena um hier spanische Waren wie Waffen, Rüstungen, Werkzeug, Textilien und Pferde zu vermarkten und Gold, Silber, Perlen und Edelsteine zu laden.
The Spanish fleet came twice a year from Seville or Cadiz to Cartagena to market to this Spanish goods such as weapons, armor, tools, textiles and gold and horses, to load silver, pearls and precious stones.



Toller Blick in die Altstadt.
Nice viewing to downtown.




FRITZ hat gelernt STRAMM zu stehen.
FRITZ has learned to stand at ATTENTION.




Eine Touristin, die mit ihrem GIGOLO einige Fotoaufnahmen macht.
A tourist who is doing some pictures with her GIGOLO.


Die Steine werden hier gut bewacht.
The stones are well garded.


Genauso wie unsere Motorräder, die ohne Auftrag bewacht wurden und jetzt wollen die Jungs Kohle sehen.
Like our bikes who are garded without a offer and now they want tp see some money.


Wir fahren durch ein Slum, als wir zum Kloster LA POPA hochfahren.
We drive trough a slum when we drive to LA POPA, on the top of a hill.


Hier wurden viele Menschen durch eine Schlammlawine getötet, nach vielen Wochen andauernden Regen.
They had many killed people in the last weeks by a mudslide after weeks of rain.



Man soll hier nicht zu Fuss hochgehen und auch nicht stehen bleiben, da es ständig zu Raubüberfällen kommt. Ich bleibe trotzdem stehen und mache einige Fotos. Ein bisschen Nervenkitzel muss schon sein.
You should not go up to the mountain by foot or stop because many people got deprived in the past. I do it anyway - some trill must be.


Hier wird sogar die Jungfrau gut bewacht.
Here, even the Virgin are well guarded.


Kurz vor dem Gipfel kommt uns plötzlich eine Horde von Kindern auf ihren seltsamen Gefährten engegen.
Shortly before the summit comes to us suddenly a group of children, contrary to her strange companion.




Es geht nichts über ein gutes Serviceteam.
There is nothing like a good service team.


FRITZ muss dass natürlich gleich ausprobieren. Plötzlich ist er verschwunden...
FRITZ is trying to do this. Suddenly he has gone...


Als er den Hügel wieder hochkeucht machen wir uns an die Besichtigung des Klosters.
After he come back we start to see the monastery.


Traumharter Ausblick auf die Stadt.
Wonderful viewing to the city.




Und da ist sie auch schon, die Jungfrau.
And there she is - the virgin.


Der Papst war 1986 da und hat ihr die Krone aufgesetzt.
The pope was there to place the crown.


Das Bild - EL CHRISTO DE SAN JUAN DE LA CRUZ von SALVADOR DALI, ich bin begeistert.
The picture - EL CHRISTO DE SAN JUAN DE LA CRUZ from SALVADOR DALI, ich am excited.


Es ist jedoch nur eine Kopie. Das Original ist ganz wo anders aufbewahrt.
It is a replica. The original is on a other place.


Hier oben werden auch die Handymasten gesegnet.
Up here, the mobile phone masts are blessed.


Wir sehen zwei Slum- Mädchen, als wir wieder hinunter fahren.
We see two slum girls, when we drive down again.


Am Abend ist dann noch einiges passiert - das gibt es dann im morgigen Blog.
In the evening, then some things happened - that is there in tomorrow's blog.