Monday, November 15, 2010

PHÖNIX VON ANTIGUA / PHOENIX FROM ANTIGUA

Freitag, 12.11.2010: San Pedro la Laguna nach Antigua / GUATEMALA
----------------------------------------------------------------------------------------------------

Heute geht es mir schlagartig besser und so heisst es Abschied nehmen. Von CARLOS, dem Hotelbesitzer und MAGALI, einer Verkäuferin aus Spanien und PEDRO, einem Arzt aus Argentinien. Sie sind ein Pärchen und reisen für einige Monate, leben und arbeiten jedoch in Spanien.
Today I feel instantly better and so I have to say good bye from CARLOS, the hotel owner and MAGALI, a saleswomen from Spain and PEDRO, a doctor from Argentinia. They are travelling for some months and live and work in Spain.


Die KTM ist fertig gepackt für die Abreise.
The KTM ist packed ready for departure.


Ein letzter Blick auf San Pedro la Laguna.
A last viewing to san Pedro la Laguna.


Der Wasserspiegel des Sees ist um über 3 Meter gestiegen und keiner weiss warum.
The water level of the lake has risen by 3 meters and nobody know why.


Ein paar KLEINE Badewannenschlaglöcher.
Some SMALL bath potholes.



Blick von den Bergen zurück auf den LAGO DE ATITLAN.
Viewing from the mountains back to LAGO DE ATITLAN.


Ein kleinerer Unfall auf der Panamericana.
Some small carcrash on the panamericana road.


In der Regenzeit dieses Jahr hat es die Strassen ganz schön verwüstet.
Roads have been destroyes in time rain this year.


Und dann bin ich auch schon in ANTIGUA, der ehemaligen Hauptstadt Zentralamerikas.
And then I arrive ANTIGUA, the former maincity of central america.


Nach einigem Fragen finde ich das Restaurant WIENER.
After some asking I find the restaurant WIENER.


Ich bestelle mir mein erstes amerikanisches WIENER SCHNITZEL und es schmeckt köstlich. Was mein geschundener Magen dazu sagt ist mir in diesem Moment egal.
I order my frist American WIENER SCHNITZEL and it tastes fantastic. I don`t care about, what my bad stomach say to this food.


Wolfgang kommt erst in zirka 1 Stunde und so schaue ich mir inzwischen die Stadt an.
Wolfgang arrives in 1 hour, so I have a look what`s going on in town.






Der Hauptplatz - PLACA DE MAJOR.
The mainplace of the city - PLACA DE MAJOR.








Blick auf den Vulkan AGUA.
Viewing to the volcano AGUA.




Dann sehe ich mir den Zentralfriedhof etwas genauer an.
Then I have a look to the main cemetery.










Ein begrüntes Dach in den Gassen der Stadt.
A green roof in the streets of the city.


Zurück im Lokal empfängt mich Kellner MAURICIO.
Back to the restaurant MAURICIO greets me.


Und das ist er, der PHÖNIX VON ANTIGUA, WOLFGANG und seine bezaubernde Partnerin, ZENAYDA aus El Salvador.
And there he are, the PHÖNIX FROM ANTIGUA, WOLFGANG and his beautiful ZENAIDA from El Salvador.


Vor 21 Jahren ist er von Österreich ausgewandert und hier durch einen Zufall hängen geblieben. Gestern hat er mit seinem Schnitzellokal das 20- jährige Bestehen gefeiert.
21 years ago he left Austria to travel around the world. In Antigua he is stuck in. Yesterday he celebrate the 20`st aniversity of his Schnitzelrestaurant.



Ich glaub der MAURICIO steht a bissl auf mich...
I think MAURICIO has fallen in love - a little bit...


Die beiden haben eine bewegte Geschichte und sind schon seit über 10 Jahren zusammen.
Both had some strange years. They are still together since more than 10 years.


Diese Dame ist Frisörin und Mutter von 1 oder 2 Kindern was ich so mitbekommen habe. Sier will unbedingt einmal mit einem berühmten Playboy Fotografen abgelichtet werden. Den Wunsch kann ich ihr natürlich nicht abschlagen.
This girl is a mother of 1 or 2 children. Her wish was to get a shared foto with a famous Playboy fotographer. This wish I can meet her.




Wir fahren dann zum Haus von Wolfgang, am Fusse des Vulkans, wo ich mich duschen und umziehen kann.
We drive to the house of Wolfgang at the foot of the vulcano, where I can take a shower and change my clothes.




Als Mitternachts-Snack bekomme ich noch eine kleine Portion CORDON BLEU.
I get a small portion of CORDON BLEU as a midnight snack.


Und das ist jetzt die ganze Familie mit den beiden Kindern XOCHILT TAMARA und JOSE.
And this is the whole family with the kids XOCHILT TAMARA and JOSE.


Nach langen Gesprächen und einen Blick runter auf ANTIGUA wartet das Bett auf mich.
The bed is waiting for me after long talks and a view down to ANTIGUA.












2 comments:

  1. @ HERBERT, a la PANTERA GRIS (grauer Panther): Ganz liebe Grüsse aus Guatemala an dich und deine göttliche Corina...

    ReplyDelete
  2. Den PHÖNIX VOM ROSENTAL gibt es übrigens unter www.burningpictures.at

    ReplyDelete