Thursday, November 18, 2010

MAMA VIAGRA

Sonntag, 14.11.2010: El Sunzal nach San Miguel / EL SALVADOR
----------------------------------------------------------------------------------------------------

Nach dem Aufstehen geht es gleich an den Strand.
I went to the beach after I woke up.


Erste Dehnungsübungen, bevor es ins Meer geht.
I stretch my body bevore I go into the sea.







Fritz scheint Angst vor dem Wasser zu haben.
It seems that Fritz does not like the water.



Fritz (http://www.verfarenheit.de/), die deutsche Socke ist NICHTSCHWIMMER!!
Fritz (http://www.verfahrenheit.de/) this german socks can not swim!!



Wir gehen zurück zu unserem Hotel.
We go back to our hotel.




Hier wird auf der Strasse schon fleissig gekocht.
They are still cooking on the street.



Das ist unsere, eher karge Unterkunft.
This are our basic rooms.







Im Preis von U$ 15,- ist sogar ein Frühstück inkludiert.
A breakfast is included in the price of U$ 15,-.




Das ist ISRAEL, ein typischer EL SAlVATORIANER, der auf unsere Motorräder aufpasst: Uniform, Funkgerät und Pump Gun.
This is ISRAEL is a typical man from EL SALVADOR who is lookting for our bikes: uniform, walkie-talkie and a pump gun.



Unsere erste Station heute ist SUCHITO, die schönste Stadt in EL SALVADOR.
Our frist station today is SUCHITO, the nicest town in EL SALVADOR.



An einer Kreuzung spreche ich mit diesem Mann. Er ist Mechaniker, sollte aber eigentlich als Schauspieler arbeiten, bei seinem Talent.
I speak with this man on a crossing. He is a mechanic but he should work as a artist with his talents.



In SUCHITO angekommen ist gerade die Kirche zu Ende. Im Gegensatz zu Europa sind hier die Kirchen sehr gut besucht.
We arrive SUCHITO when the church is empty. The people here go to church, opposite to europe.



Das einheimische Eis wird von einem Eisblock abgeschabt und mit Fruchtsaft gesüsst.
The common Icecream will be made of a scratched iceblock mixed with some fruit juice. 







Hier wird der Maisteig für die Tortillas hergestellt.
The are producing corn shell for the tortilla production.



Sie schaut neugierig in meine Kamera.
She is lokking snoopy in my camera.



Er schläft gerade seinen Rausch aus.
He is sleeping after his flush.



Überall wird etwas zum Essen angeboten.
You get some food everywhere.





Aber auch viele andere Dinge können auf den Strassen gekauft werden, wie diese besondere Gürtelschnalle.
You also can buy a lot of other stuff on the streets like this special belt-buckle.




Es wird viel gescherzt und gelacht.
We are having a lot of jokes and laughings.



Wir gönnen uns eine frisch geköpfte Kokusnuss.
We take a fresh beheaded coconut.



Die Kokosnusmann Tochter.
The coconutman daughter.



Eine spezielle Küche in des einiges brodelt.
A special kitchen with some cooked food.







Wir gehen ins beste Restauran am Platze und geniessen einen traumhaften Fisch in Kapernsauce und Folienkartoffel mit Käse.
We go to the best restaurant in town and get a great fish in a caper sauce with filled potato.



Das ist FRANZ ein Bauingenieur aus Deutschland. Er hat uns dieses Essen empfohlen. Er möchte in der Stadt ein Cafehaus eröffnen und sein Sohn eine Fleischerei/Wurstproduktion.
This is FRANZ, a ingenieur for housebuilding from Germany. He suggested us to eat this meal. He want to start a Cafe in town and his son want to start a grocery.



Gloria, die Kellnerin freut sich über unser Trinkgeld. Bei U$ 6,- bis 8,- am Tag kann man so rasch sein Gehalt verdoppeln.
Gloria, the waitress is happy with our tip. She earns U$ 6,- to 8,- per day.



Am Nachbarstisch treffen wir den deutsche Botschafter, Hr. Dr. CHRISTIAN STOCKS mit seiner reizenden Gattin CHRISTINE. Sie sind seit 1 Jahr in EL SALVADOR und haben noch zwei weitere Jahre, bis sie an einen anderen Ort wechseln.
We meet the german ambassador, Dr. CHRISTIAN STOCKS with his charming wife CHRISTINE. They are staying in El Salvador since one year and stay zwo more years until they change to a other place.



Hier hat eine kleine Granate eingeschlagen.
This place got hit by a bomb.









Plötzlich eine Beerdigung neben der Strasse. Die sehe ich mir genauer an.
Suddenly a burial near the street. I will have a look whats happened.





Es wird viel gelacht.....
There are a lot of laughings.....








..... und geweint.
..... and cryings.
















Wir fahren weiter und bekommen ein Gürteltier um U$ 10,- angeboten.
We go on biking and get a armaillo offered for U$ 10,-.




Plötzlich die Abzweigung nach BERLIN. Wir müssen uns irgendwie verfahren haben...
Suddenly the sign to BERLIN. We loose one`s way....



Und dann sehen wir noch eine EL SALVADOR - LOVEPARADE.
And then we see a EL SALVADOR - LOVEPARADE.











In SAN MIGUEL angekommen sind uns diese hübschen Polizistinnen behilflich bei der Hotelsuche.
This pretty police officers helps us to find a hotel in SAN MIGUEL.





Wir gehen was Essen. ich bestelle mir MAMA VIAGRA .......
We go to dinner an I oder MAMA VIAGRA .....



.... und bekomme eine riesige Schüssel mit Riesenscampis, einer Languste und einer Krabbe.
.... and get a huge bottle of gambas, langustas and crab.




Anschliessend schauen wir uns ein Rockkonzert an. Radio CARNAVAL feiert sein 20 jähriges Bestehen.
After we went to a huge rock concert. It it the 20`st celebration of Radio CARNAVAL.









Zum Schluss sehen wir ein riesiges Feuerwerk.
At the end we see a huge firework.
















Ein Tag mit vielen, grossartigen Eindrücken!
A day full of fantastic impressions!

No comments:

Post a Comment