----------------------------------------------------------------------------------------------------
Heute geht es neuerlich zur KTM Werkstätte. Ich bin schon am auszucken. Seit einer Woche ist es nicht möglich abzuklären, ob die Ersatzteile lieferbar sind und zu welchem Preis.
Today it is again the KTM workshop. I'm already getting exploding. For a week it is not possible to clarify whether the spare parts are available and at what price.
Als ich in die Werkstätte komme rennt der Chef über die Strasse in den Computershop - das bedeutet, er weiss noch immer nichts. Er deutet mir an zu warten. In der Werkstätte bemerke ich dieses besondere Fahrzeug - ein Fahrrad umgebaut zu einem Motorrad!!!
When I come into the workshop of the head runs across the road into the computer shop - that is, he still knows nothing. He suggests waiting. In the workshop I noticed this particular vehicle - a bicycle converted into a motorcycle!!!
Das ist übrigens mein Hinterreifen, der komplett abgefahren ist. Nach fast 1 1/2 Stunden kommt dann endlich das OK für die Ersatzteile aus Bogota. Mit fällt ein grosser Stein vom Herzen!
By the way, my rear tire is completely worn. After almost 1 1/2 hours then finally OK for spare parts from Bogota. A big stone falls from my heart!
Ich genehmige mir ein Mittagessen im Nachbarslokal und gehe noch einmal die Bestellliste durch: neue Pirelli/Skorpion Reifen vorne und hinten, neue Schläuche und Ersatzschlauch, Hauptständer, neue Bremsbeläge vorne und hinten, Ölwechsel inklusive Ersatzfilter, Reparatur der gebrochenen Topcasehalterung, Wechsel der Kühlerflüssigkeit. Macht zusammen inklusive Arbeit: 1,791.000,- ... zum Glück nur Pesos aber immerhin über 720,- €uro.
I approved a lunch at the neighboring restaurant and go once the order list by: Pirelli / scorpion tires front and rear, new hoses and spare tire, main stand, new brake pads front and rear, oil change including replacement filters, repair of broken Top case mounting, change of radiator fluid. Makes working together, including: 1,791.000, - ... fortunately only Pesos but at least over 720, - €uro.
Ich gehe ein Stück zu Fuss und fahre dann mit dem Bus zurück ins Stadtzentrum.
I walk a little walk and then ride the bus back to the city center.
Der Bus ist eine fahrende Diskothek mit jeder Menge Lautsprecher und Lichtern die ständig aufblinken.
The bus is a mobile disco with lots of speakers and lights flash all the time.
Vom Busbahnhof sind es ein paar Meter zu Fuss bis zum Hotel und so sehe ich mir das Sezieren eines Fisches etwas genauer an.
From the bus station there are a few meters walk to the hotel and so I watch the dissection of a fish in more detail.
Im Hotel erwarten mich dann meine frisch gewaschene Wäsche. Auf der Stahlratte sind meine Sachen stundenlang an Deck im Regen gestanden und dadurch feucht und schimmlig geworden. Zum Glück konnte alles rausgewaschen werden.
In the hotel waiting for me then my freshly washed laundry. On the steel rat my things have stood for hours on deck in rain and wet and thus become moldy. Fortunately, everything could be washed out.
Morgen geht es den ganzen Tag an den Strand zum Schwimmen.
Tomorrow we go the whole day at the beach for swimming.
No comments:
Post a Comment