Thursday, October 13, 2011

EINBRUCH, ANGSTSCHWEISS UND ADIOS / BURGLARY, COLD SWEAT AND ADIOS / ROBO, SUDOR FRIO Y ADIOS

Donnerstag, 13.10.2011: Wien/Austria nach Lima/PERU
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Heute geht es endlich los. Ich arbeite bis 2 Uhr in der Früh die letzten Unterlagern im Büro auf. Knapp vor 3 Uhr bekomme ich noch eine Mail von meinem Rechtsanwalt, Mag. Andreas Jakauby. Kurz danach besprechen wir die Details. Ich leite eine Mail weiter und falle um 4:00 Uhr endlich erschöpft ins Bett. Um 6:08 reisst mich das Telefon aus dem Schlaf, es ist die Polizei: "Sind sie Herr Josua Engl? Ja! In ihrem Büro wurde eingebrochen, die Türe steht offen, können sie bitte vorbeikommen." Ich ziehe mich an, verständige meine Büroleiterin Kathi und rase zum Büro.
Today it's finally happening. I work until 2 clock in the morning the last sub-camps at the office. Just before 3 clock I still get an email from my lawyer, Andreas Jakauby. Shortly thereafter, we discuss the details. I forward an e-mail at 4:00 clock and fall into bed exhausted at last. At 6:08 am rips the phone out of sleep, it is the police: "Are you Mr. Josua Engl? Yes! Someone was broken in your office, the door is open, can you come please." I get dressed,call my office manager Kathi and drive fast to the office.
Hoy en día es finalmente sucede. Yo trabajo hasta las 2 de la mañana los últimos sub-campos en la oficina. Justo antes de las 3 del reloj me dan un correo electrónico de mi abogado, Andreas Jakauby. Poco después, se discuten los detalles. Puedo enviar un correo electrónico a las 4:00 del reloj y caer en la cama agotado, por fin. A las 6:08 am arranca el teléfono de su sueño, es la policía: "! Es usted el señor Josua Engl Si alguien se rompió en su oficina, la puerta está abierta, puedes venir por favor". Me visto, llame a mi oficina gerente de Kathi y rápido de la unidad a la oficina.


Das darf doch nicht wahr sein. Das ist inzwischen der 5. Einbruch in unser Büro! Bis auf den enormen Sachschaden wurde bei den 4 Einbrüchen nicht wirklich viel gestohlen. Ich parke mich ein, renne die Treppe hinauf und stehe vor der Bürotüre.
This may not be true. That is now the 5th Intrusion into our office! Apart from the enormous material damage was not stolen at the 4 drops a lot. I park myself in, run up the stairs and stand in front of the office door.
Esto no puede ser cierto. Que ahora es el quinto Intrusión en nuestra oficina! Aparte de los enormes daños materiales, no fue robado en la 4 gotas mucho. Yo mismo parque, subir las escaleras y de pie delante de la puerta de la oficina.


Die Türe ist unversehrt! Ich rufe die Polizei an - sie haben sich geirrt, der Einbruch war ein paar Häuser weiter, in einem Lokal im Erdgeschoss. Ich fahre wieder nach Hause. Inzwischen ist es 6:45 und ich lege mich wieder ins Bett. Zwei Stunden später geht der Wecker. Ich dusche, ziehe mich an und fahre zu meinen ersten Termin. Als ich vor dieser Türe stehe, läuft es mir eiskalt über den Rücken.
The door is intact! I'll call the police - they were wrong, the burglary was a few doors down, in a office in the ground floor. I drive back home. Meanwhile, it's 6:45 and I put myself back into bed. Two hours later the alarm goes. I shower, get dressed and go to my first appointment. As I stand before this door, it makes me ice cold on the back. 
La puerta está intacto! Voy a llamar a la policía - que estaban equivocados, el robo fue unas puertas más abajo, en una oficina en la planta baja. Puedo conducir de vuelta a casa. Mientras tanto, las 6:45 y me puse en la cama. Dos horas más tarde se activa la alarma. Me ducho, me visto y voy a mi primera cita. Al estar ante la puerta, me hace frío hielo en la espalda.


Diese Termine zählen definitiv NICHT zu meinen Lieblingsbeschäftigungen!!!
These dates are definitely NOT my favorite thing!
Estas fechas no son definitivamente mi favorita!


Danach besorge ich noch einige Kleinigkeiten, unterschreibe einen Vertrag beim Notar (muchos gracias amigo Andreas!!!), bespreche im Büro die letzten Details, fahre nach Hause und packe meine Sachen. Unter anderem packe ich 1 Kilo dieser österreichischen Droge ein - KRENN!
Then I'll get some little things, sign a contract at the notary (muchos gracias amigo Andreas !!!), discuss the final details in the office, go home and pack my things. Among other things, I grab one kilo of this austrian drugs - KRENN!
Entonces voy a tener algunas pequeñas cosas, firmar un contrato ante notario (; muchas gracias amigo Andreas !!!), discutir los últimos detalles en la oficina, ir a casa y recoger mis cosas. Entre otras cosas, me agarra un kilo de esta droga de austríaco - KRENN!


Um 18:30 bin ich am Flughafen Wien.
At 18:30 I'm at the airport in Vienna. 
A las 18:30 estoy en el aeropuerto de Viena.


Hier werde ich schon von 3 Amigos erwartet - Herbert, Walter und sein Sohn Max.
Here I am already waiting for 3 Amigos - Herbert, Walter and his son Max.
Aquí estoy, ya la espera de 3 Amigos - Herbert, Walter y su hijo Max.


Nach einem kühlen Bier ist es Zeit Abschied nehmen.
After a cold beer, it is time to say goodbye. 
Después de una cerveza fría, es hora de decir adiós.


Am Flughafen werden die Raucher inzwischen schon in Käfige gesperrt.
At the airport, now the smokers are already locked in cages.
En el aeropuerto, ahora los fumadores ya están encerrados en jaulas.


Die erste Etappe meiner 24 Stunden Reise geht nach Frankfurt/Deutschland.
The first leg of my 24 hour trip goes to Frankfurt / Germany. 
La primera etapa de mi viaje de 24 horas se va a Frankfurt / Alemania.


Ein Apfel kostet hier 1,50 €uro, zirka 2,- U$!
An apple costs here 1,50 €uro, about 2,- U$!
Una manzana costos aquí 1,50 €uro, alrededor de 2,- U$!


Hier sehe ich auch schon mein neues, altes Auto stehen...
Here I also already see my new old car ...
Aquí también ya ver a mi viejo coche nuevo ...


Warten auf den Anschlussflug in die Dominikanische Republik.
Waiting for the connecting flight to the Dominican Republic.
Esperando el vuelo de conexión a la República Dominicana.


Ein Liebesbekenntnis am Flugzeugfenster...
A confession of love on the plane window ...
Una confesión de amor en la ventanilla del avión ...


Zeitweise geht es ganz schön turbulent im Flieger zu, bis wir die ersten Lichter von Santo Domingo erkennen.
At times it is quite turbulent to the plane until we see the first lights of Santo Domingo.
A veces es muy turbulento en el plano hasta que veamos las primeras luces de Santo Domingo.



Welcome to the Dominican Republic.


Hier wird schon seit Generationen dem Alkohol zugesprochen.
The alcohol will be awarded here since generations.
El alcohol se adjudicará aquí desde hace generaciones.


Im Dutz Free Shop werden karibische Löwen und Affen angeboten.
They are offering caribbean lions and monkeys in the duty free shop.
Que están ofreciendo los leones del caribe y los monos en la tienda libre de impuestos.



Deutsche Medizin, soweit das Auge reicht.
German medicine, as far as the eye can see. 
Medicina alemana, por lo que el ojo puede ver.


Wer sich mit einem TROJANER ins Bett legt, sollte auf der Hut sein.....
If you go to bed with a TROJAN you should be on guard .....
Si usted va a la cama con un troyano que debe estar en guardia .....


Es geht weiter nach Panama City. Hier muss ich mein Gepäck holen, auschecken und wieder einchecken.
It goes on to Panama City. Here I must get my luggage, check out and check in again.
Pasa a la ciudad de Panamá. Aquí tengo que recuperar mi equipaje, echa un vistazo y comprobar de nuevo.


Am Gate heisst es wieder warten. Jeder vertreibt sich seine Zeit so auf seine eigene Art. Ich fotografiere die wartenden Passagiere.
At the gate we have to wait again. Each one is doing his own way I take photos of the waiting passengers.
En la puerta tenemos que esperar de nuevo. Cada uno está haciendo su propio camino que tomar fotos de los pasajeros que esperan.


Einige Stunden später habe ich mein Ziel erreicht - LIMA, die Hauptstadt von Peru.
A few hours later I have achieved my goal - LIMA, the capital of Peru. 
A las pocas horas que he logrado mi objetivo - Lima, la capital del Perú.


Dieses Weltwunder wird schon bald von mir erobert werden.
This wonder of the world will be conquered soon from me.
Esta maravilla del mundo será conquistado antes de mí.


Mit dem Taxi geht es ins Stadtzentrum, wo mir eine Wohnung um U$ 10,- pro Tag angeboten worden ist.
By taxi I drive to the city enter, where I got an apartment for U$ 10, - rent per day.
En taxi que conduzco a entrar en la ciudad, donde me dieron un apartamento de U$ 10, - alquile por día.


Die Wohnung liegt im 6. Stock ohne Lift, ist nicht sehr einbruchssicher und verdreckt. Ich lehne dankend ab und nehme mir ein Taxi nach Miraflores.
The apartment is located in the 6th Floor without a lift is not burglar-proof and very dirty. I decline with thanks, and take a taxi to Miraflores. 
El apartamento está situado en el 6 º piso sin ascensor, no es a prueba de ladrones y muy sucio. No acepto con agradecimiento, y tomar un taxi a Miraflores.


Im Hostel Condors House beziehe ich ein sauberes 8-Bett Zimmer. Ich schnappe mit den Hostelhund, Chevere und gehe mit ihm an den Strand.
In the hostel Condor's House I refer a clean 8-bed rooms. I grab the hostel dog, Chevere and go with him to the beach.
En la Casa del Cóndor hostal me refiero una cama limpia de 8 habitaciones. Agarro el perro albergue, Chevere e ir con él a la playa.


Voll Freude wird jeder Strauch und jeder Baum beschnuppert und angepinkelt.
Full of joy, every bush and every tree will be sniffed and peed. 
Llenos de alegría, cada arbusto y cada árbol se olió y orinó.



Es ist 5 Uhr Nachmittags, als ich mich hinlege und erschöpft einschlafe.
It is 5 clock afternoon, when I lie down and fall asleep exhausted. 
Se encuentra a 5 por la tarde el reloj, cuando me acuesto y me duermo agotado.


Das Abenteuer kann beginnen!
Let the adventure begin!
Que empiece la aventura!

4 comments:

  1. Bins gespannt, wie es weitergeht, hoffentlich nicht wieder mit einem Motorschaden. Gruß aus Hamburg. Mike

    ReplyDelete
  2. Hallo Josua!

    Ich bin schon sehr gespannt wie es bei dir weiter geht und freue mich schon auf deine Berichte. :-)

    Liebe Grüße aus Vorarlberg!
    Christina

    ReplyDelete
  3. Schon im nächsten Blog wird aufgeklärt, ob ich überhaupt mein Motorrad wieder bekomme.

    Mein Vater hat mir ja schon prophezeiht: " Die haben die KTM inzwischen sicher schon verkauft".

    Ich bin schon mal gespannt.....

    ReplyDelete
  4. Irgendwas hat die Hälfte meines Blogs geschluckt...

    Habe gerade wieder alle Fotos und Text hogeladen und gespeichert.

    ReplyDelete