13.12.2011: Mendoza nach Bardas Blancas / ARGENTINIEN
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Jetzt geht es in Richtung Süden. Mit gemeinsamer Hilfe zwänge ich mein Motorrad aus dem Hostel.
Benzin ist auch in Argentinien sehr teuer mit zirka € 1,20 bis € 1,35 je Liter.
Gasoline is very expensive in Argentina with about € 1.20 to € 1.35 per liter.
La gasolina es muy cara en Argentina con alrededor de € 1,20 a € 1,35 por litro.
Ich besichtige eine magische Stätte.
Hier steht das CRUZ NEGRA.
Die Leute erbitten sich einen Sieg im Boxkampf, eine gute Operation, oder was auch immer.
Es werden hier sehr viele persönliche Dinge hinterlassen.
Eine Band namens CRUZ NEGRA gibt es auch, die gleich neben der Stätte ihr zu Hause hat.
Was man sich mit diesem Stringtanga wohl gewünscht hat.....?
Ich fahre entlang der ROUTA QUARENTA, der Route 40. Perfekter Asphalt wechselt hier immer wieder in Schotterstrassen.
I drive along the Routa QUARENTA, the 40th Route Perfect asphalt replaced gravel roads in here again.
Yo conduzco a lo largo del quarenta Routa, la Ruta del cuadragésimo Asfalto perfecto reemplazado caminos de grava en el aquí de nuevo.
Hier wurden zwei Ziegen umgebracht und am Zaun aufgehängt. Zur Abschreckung?
The house of death - auf Argentinisch.
VAMOS ARGENTINIA - nach vielen schwierigen Jahren geht es wieder aufwärts.
VAMOS Argentinia - after many difficult years, it goes up again.
VAMOS Argentinia - después de muchos años difíciles, se vuelve a subir.
Zur Mittagspause gibt es ein perfektes Schinkensandwich und 1,25 Liter Coca Cola. Meine Blutzuckerwerte können sich freuen.
For lunch there is a perfect ham sandwich and 1.25 liters of Coca Cola. My blood sugar levels can be happy.
Para el almuerzo hay un sandwich de jamón perfecto y 1,25 litros de Coca Cola. Mis niveles de azúcar en la sangre puede ser feliz.
Claudia will sich die Beine etwas vertreten und so machen wir in den endlosen Weiten Argentiniens eine Pause.
In Malagüe kaufe ich Proviant.
In Malagüe I buy food.
En Malagüe que comprar comida.
Zirka 20 Kilometer vor Bardas Blancas fahre ich von der Strasse ab - in die Wildnis und suche mir einen guten Platz zum Campen.
Claudia se precipita directamente a los dulces.
Ich habe leider keinen Korkenzieher und so kämpfe ich mit dem Korken. Dann gibt es Salami, Käse, Brot und Rotwein aus Mendoza.
Unfortunately I have no corkscrew and so I am struggling with the cork. Then there's salami, cheese, bread and red wine from Mendoza.
Por desgracia no tengo sacacorchos y por eso estoy luchando con el corcho. Luego está el salami, queso, pan y vino tinto de Mendoza.
Erschöpft schlafen wir ein. Morgen sollte ein weiterer, anstrengender Tag folgen.
Exhausted, we fall asleep. Tomorrow should be another to follow strenuous day.
Exhaustos, nos quedamos dormidos. Mañana debería ser otra que seguir día agotador.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Jetzt geht es in Richtung Süden. Mit gemeinsamer Hilfe zwänge ich mein Motorrad aus dem Hostel.
Now it goes to the south. With common help I force my bike out of the hostel.
Ahora va hacia el sur. Con la ayuda de la fuerza común que la moto fuera del albergue.
Gasoline is very expensive in Argentina with about € 1.20 to € 1.35 per liter.
La gasolina es muy cara en Argentina con alrededor de € 1,20 a € 1,35 por litro.
Ich besichtige eine magische Stätte.
I visit a magical place.
Puedo visitar un lugar mágico.
Here is the NEGRA CRUZ.
Aquí está la CRUZ NEGRA.
Die Leute erbitten sich einen Sieg im Boxkampf, eine gute Operation, oder was auch immer.
People ask themselves one victory in a boxing match, a good operation, or whatever.
La gente se pregunta una victoria en un combate de boxeo, un buen funcionamiento, o lo que sea.
Es werden hier sehr viele persönliche Dinge hinterlassen.
There are a lot of personal things left here.
Hay un montón de cosas personales fue de aquí.
Eine Band namens CRUZ NEGRA gibt es auch, die gleich neben der Stätte ihr zu Hause hat.
There are also a band called CRUZ NEGRA, they have right next to the place their home.
También hay una banda llamada CRUZ NEGRA, tienen derecho al lado del lugar de su casa.
Was man sich mit diesem Stringtanga wohl gewünscht hat.....?
What did they hope to get for with this string tanga .....?
Qué es lo que esperan obtener de esta cadena con tanga .....?
Ich fahre entlang der ROUTA QUARENTA, der Route 40. Perfekter Asphalt wechselt hier immer wieder in Schotterstrassen.
I drive along the Routa QUARENTA, the 40th Route Perfect asphalt replaced gravel roads in here again.
Yo conduzco a lo largo del quarenta Routa, la Ruta del cuadragésimo Asfalto perfecto reemplazado caminos de grava en el aquí de nuevo.
Hier wurden zwei Ziegen umgebracht und am Zaun aufgehängt. Zur Abschreckung?
Here were two goats killed and hung on the fence. As a deterrent?
Allí estaban dos cabras muertas y colgadas en la valla. Como elemento de disuasión?
The house of death - auf Argentinisch.
The house of death - to Argentinian.
La casa de la muerte - de Argentina.
VAMOS ARGENTINIA - nach vielen schwierigen Jahren geht es wieder aufwärts.
VAMOS Argentinia - after many difficult years, it goes up again.
VAMOS Argentinia - después de muchos años difíciles, se vuelve a subir.
Zur Mittagspause gibt es ein perfektes Schinkensandwich und 1,25 Liter Coca Cola. Meine Blutzuckerwerte können sich freuen.
For lunch there is a perfect ham sandwich and 1.25 liters of Coca Cola. My blood sugar levels can be happy.
Para el almuerzo hay un sandwich de jamón perfecto y 1,25 litros de Coca Cola. Mis niveles de azúcar en la sangre puede ser feliz.
Claudia will sich die Beine etwas vertreten und so machen wir in den endlosen Weiten Argentiniens eine Pause.
Claudia wants to represent the legs a little and so we make in the endless expanses of Argentina a break.
Claudia quiere representar a las piernas un poco y luego que hacemos en la infinidad de la Argentina un descanso. In Malagüe I buy food.
En Malagüe que comprar comida.
About 20 kilometers before Bardas Blancas I'm on the road - in the wilderness and find me a good place to camp.
A unos 20 kilómetros antes de Bardas Blancas estoy en el camino - en el desierto y me encontrarán un buen lugar para acampar.
Claudia stürzt sich gleich auf die Süssigkeiten.
Claudia rushes straight to the sweets. Claudia se precipita directamente a los dulces.
Unfortunately I have no corkscrew and so I am struggling with the cork. Then there's salami, cheese, bread and red wine from Mendoza.
Por desgracia no tengo sacacorchos y por eso estoy luchando con el corcho. Luego está el salami, queso, pan y vino tinto de Mendoza.
Exhausted, we fall asleep. Tomorrow should be another to follow strenuous day.
Exhaustos, nos quedamos dormidos. Mañana debería ser otra que seguir día agotador.
No comments:
Post a Comment