Monday, December 12, 2011

TOTENKOPF-RASTA / SKULL-RASTA / SKULL-RASTA

12.12.2011: Mendoza / ARGENTINIEN
-----------------------------------------------------------------------------------------------
In Mendoza tragen die Totenköpfe Rasterlocken.
In Mendoza, the skulls are wearing grid locks.
En Mendoza, los cráneos están usando las cerraduras red.


Nach dem Partywochenende ist es ruhig geworden im Hostel.
After the party weekend it's been quiet in the hostel.
Después del fin de fiesta ha sido tranquila en el albergue.






Im Hostel befindet sich auch eine Lounge Bar. Zum Glück geht mein Zimmer hinten raus.
In the hostel there is also a lounge bar. Luckily, my room is on the backside.
En el albergue hay también un bar. Por suerte, mi habitación está en la parte trasera.



Die Öffnungszeiten der Geschäfte sind nicht sehr Kundenfreundlich. Am Nachmittag haben alle Geschäfte 3 bis 4 Stunden geschlossen - SIESTA!
The opening times of shops are not very customer friendly. In the afternoon all the shops have closed 3 to 4 hours - SIESTA!
El horario de apertura de tiendas no son muy amigables al cliente. Por la tarde todas las tiendas han cerrado 3 a 4 horas - SIESTA!






Ich setze mich in ein Restaurant und beobachte die Leute. Den Argentiniern wird ja nachgesagt, dass sie sehr hochnäsig sind. So pauschal kann ich das nicht bestätigen.
I sit in a restaurant and watch the people. The Argentines are indeed rumored that they are very arrogant. So flat I can not confirm that.
Me siento en un restaurante y ver a la gente. Los argentinos se rumorea que en realidad son muy arrogantes. Tan plana que no puedo confirmar eso.




Mein Steak trifft ein. Eine Gaumenfreude!
My steak arrives. A culinary delight!
Mi carne llega. Una delicia culinaria!


Im Park schlafen die Leute schon.
In the park people are asleep.
En el parque la gente está dormida.





In der Fussgängerzone wird um Kunden geworben.
The pedestrian zone is advertised to customers.
En la zona peatonal, se anuncia a los clientes.



15,97% Zinsen für 60 Tage - ein gutes Geschäft für das Kreditinstitut! Argentinien ist durch falsche Wirtschaftspolitik von einem der reichsten Länder der Welt (zu Beginn des 20. Jahrhunderts) zu einem Drittweltland abgestiegen. Auch wenn sich die Wirtschaft in den letzten Jahren wieder etwas erholt hat.
15.97% interest for 60 days - a good deal for the bank! Argentina has gone wrong economic policy from one of the richest countries in the world (at the beginning of the 20th century) to a third world country. Even though the economy has recovered somewhat in recent years.
15,97% de interés durante 60 días - un buen negocio para el banco! Argentina ha ido mal con la política económica de uno de los países más ricos del mundo (a principios del siglo 20) a un país del tercer mundo. A pesar de que la economía se ha recuperado algo en los últimos años.


Die Spanier haben auch hier ihre Spuren hinterlassen.
The Spaniards have also left their mark here.
Los españoles también han dejado su huella aquí.





Im Park beobachte ich die Menschen. Beim Eismann bin ich mir nicht ganz sicher, was der tatsächlich verkauft. Der ist immer so schnell weg, dass es mir nicht gelingt ihn zu fotografieren.
In the park I watch people. I am not shure, what the iceman is realy selling. He's always so quickly, that I was not able to photograph him.
Veo gente en el parque. Yo no soy shure, lo que el hombre de hielo es en realidad la venta. Él siempre tan rápido, que no fue capaz de fotografiarlo.




No comments:

Post a Comment