Sonntag, 27. November 2011

SALAR DE UYUNI

Sonntag, 13.11.2011: Salar de Uyuni /BOLIVIEN
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Heute befahren wir den grössten Salzsee der Welt, den Salar de Uyuni. Danach geht es durch die bolivianische Steinwüste rüber nach Chile. Wir werden also zirka 4 Tage ohne richtige Zivilisation unterwegs sein.
Today, we enjoy the largest salt lake in the world, the Salar de Uyuni. Then it goes through the Bolivian stony desert to Chile. We will stay about 4 days without proper civilization on the road.
Hoy en día, disfrutar del lago de sal más grande del mundo, el Salar de Uyuni. Luego pasa por el desierto pedregoso de Bolivia a Chile. Nos quedaremos cerca de 4 días sin civilización correcta en la calzada.


Leo, Peter, Claudia und ich packen unsere Sachen. Wir fahren zuerst zirka 20 Kilometer nördlich nach Colchani auf einer extrem schlechten Strasse.
Leo, Peter, Claudia and I pack up our things. We'll drive about 20 kilometers north to Colchani on an extremely bad road.
Leo, Pedro, Claudia y yo empacar nuestras cosas. Iremos a unos 20 kilómetros al norte de Colchani en un camino muy malo.


Bevor wir auf den Salar de Uyuni fahren, entdecken wir noch eine Tankstelle. Hier treffen wir auf Lars aus Schweden. Er erzählt uns, dass er tagelang ohne Tankstelle war. Er hatte zum Glück genug Benzin in Reservekanistern mit.
Before we go on the Salar de Uyuni, we still find a gas station. Here we meet Lars from Sweden. He tells us that he was for days without a filling station. Fortunately he had enough fuel in reserve canisters.
Antes de que entremos en el Salar de Uyuni, aún podemos encontrar una estación de servicio. Aquí nos encontramos con Lars, de Suecia. Él nos dice que fue durante días sin una estación de servicio. Por suerte tenía suficiente combustible en bidones de reserva.


Das sind keine guten Nachrichten. Ich habe nur 25 Liter, Peter 35 und Leo 45 Liter, aber das reicht bei weitem nicht. Wir suchen nach Behältern in die wir Benzin abfüllen können. Gleich neben der Tankstelle liegen einige volle Flaschen. Als ich die Flaschen ausleere, ist es Urin. Das ganze stinkt fürchterlich, aber wir haben keine andere Möglichkeit.
This is not good news. I'm only 25 liters, 45 liters of Peter 35 and Leo, but that's not enough by far. We are looking for tanks where we can fill the in some extra gasoline. Right next to the gas station are a few full bottles. When I empty the bottle, it is urine. The whole has a terrible smell, but we have no other option.
Esto no es una buena noticia. Estoy sólo 25 litros, 45 litros de 35 y Pedro León, pero eso no es suficiente por ahora. Estamos buscando a los tanques donde se puede llenar en un poco de gasolina extra. Justo al lado de la estación de gas son una pocas botellas llenas. Cuando vacía la botella, que es la orina. El conjunto tiene un olor terrible, pero no tenemos otra opción.
 

Die Flaschen dürften von LKW- Fahrern stammen, die nicht stehen bleiben wollten. Wir fahren auf den Salar de Uyuni und halten bei einem Gedenkstein. Hier sind in Mai 2008 fünf Japaner, fünf Isralis und drei Bolivianer tödlich verunglückt.
The bottles maybe come from truck drivers who did not want to stop. We drive on the Salar de Uyuni and stop at a memorial stone. Here are five Japanese, five Israeli and three Bolivians got killed by a fatal accident.
Las botellas quizá vienen de los conductores de camiones que no quiere parar. Conducimos en el Salar de Uyuni y parar en un monumento de piedra. Aquí están cinco japoneses, cinco israelíes y tres bolivianos fue asesinado por un accidente fatal.



Vorsichig befahren wir die ersten paar Kilometer. Ich habe anfangs das Gefühl wie auf Glatteis zu fahren.
Cautious, we enjoy the first few kilometers. I'm beginning to feel like ice to drive.
Cauteloso, disfrutamos de los primeros kilómetros. Estoy empezando a sentir como el hielo de conducir. 


Wir halten beim HOTEL DE SAL und stärken uns ein letztes Mal mit Bier und Süssigkeiten.
We stop at the Hotel de Sal and strengthen us for the last time with beer and sweets.
Nos detenemos en el Hotel de Sal y fortalecernos por última vez con la cerveza y los dulces.




Und dann geht es wieder auf die Piste. Wir werden immer sicherer und geben Gas.
And then it goes back on the slopes. We are always safer and go on faster.
Y después vuelve a las pistas. Siempre estamos más seguros y continuar con mayor rapidez.


Es ist absolut geil, mit den Motorrädern auf dem Salzsee zu fahren. Mir machen Pause für einen Fotostop.
It is absolutely awesome to ride the bikes on the salt lake. We take a brake for a photo stop.
Es absolutamente impresionante para montar las bicicletas en el lago de agua salada. Nos tomamos un freno para una parada para tomar fotos.




Dann fotografieren wir uns gegenseitig bei der Fahrt am Salar de Uyuni.
Then we shoot each other when driving at the Salar de Uyuni.
Entonces disparamos unos a otros cuando se conduce en el Salar de Uyuni.




Mit bis zu 120 km/h jagen wir über den Salzsee - ein absolutes Hochgefühl! In der Mitte des Sees befindet sich unser Tagesziel - die ISLA DE PESCADORA.
With up to 120 km / h, we race across the salt lake - a total rush! In the middle of the lake is our daily goal - ISLA DE PESCADORA.
Con hasta 120 km / h, que corren por el lago de sal - una carrera total! En el medio del lago, es nuestra meta diaria - ISLA DE PESCADORA.



Wir schauen uns die Insel etwas genauer an, auf der bis zu 1.200 Jahre alte Kakteen wachsen.
We look at the island a little more closely,where cactus grow up until 1,200 years.
Nos fijamos en la isla un poco más de cerca, donde crecen cactus hasta 1.200 años.




Mit so einem Kaktus sollte man sich am besten nicht anlegen.
With such a cactus you should not invest at best.
Con un cactus que no debe invertir en el mejor.



Wir fahren um die Insel und suchen uns einen Platz zum Campen.
We drive around the island and look for a place to camp.
Nos dirigimos por la isla y buscar un lugar para acampar.


Peter sorgt für das richtige Feuer.
Peter provides the right fire.
Peter ofrece el fuego derecha.



Leo sorgt für unser leibliches Wohl und kocht ein ausgezeichnetes Abendessen. Fisch mit Reris und Gemüse - sehr scharf.
Leo provides for our physical well-being and an excellent cook dinner. Reris fish and vegetables - very sharp.
Leo ofrece para nuestro bienestar físico y una cena excelente cocinera. Reris pescado y verduras - muy fuerte.



Nach dem Essen macht Claudia ein Foto von uns drei Bikern.
After the meal, Claudia makes a photo of us three bikers. 
Después de la comida, Claudia hace una foto de nosotros tres motoristas.



Dann fahren wir wieder auf die andere Seite der Insel und geniessen den Sonnenuntergang.
Then we go back to the other side of the island and enjoy the sunset. 
Entonces volvemos al otro lado de la isla y disfrutar de la puesta del sol.



Wir fahren zurück an unseren Campingplatz. Ich kuschel mich zärtlich an Claudia und dann ist es Zeit zum Schlafen.
We go back to our campsite. I am affectionate and cuddly to Claudia and then it's time to sleep. 
Regresamos a nuestro campamento. Soy cariñoso y tierno a Claudia y entonces es hora de dormir.



Irgendwann in der Nacht stehen wir auf und schauen uns den Sternenhimmel an. Es ist saukalt, aber die funkelnden Sterne entschädigen uns für die Kälte.
Sometime in the night we get up and look at the starry sky. It is freezing cold, but the twinkling stars compensate us for the cold.
En algún momento de la noche nos levantamos y miramos al cielo lleno de estrellas. Es frío, pero las estrellas titilantes compensarnos por el frío.



Danach geht es wieder in die warmen Schlafsäcke.
Then it goes back in the warm sleeping bags.
Luego, de vuelta en las bolsas de dormir.

Freitag, 25. November 2011

CLAUDIA

Samstag, 12.11.2011: Potosi nach Uyuni /BOLIVIEN
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Heute geht es durch die eindrucksvolle Berglandschaft Boliviens bis nach Uyuni, der Stadt am grössten Salzsee der welt, dem Salar de Uyuni.
Today it goes through the impressive mountain landscape of Bolivia to Uyuni, the on the largest salt lake in the world, the Salar de Uyuni.
Hoy en día pasa por el impresionante paisaje de montañas de Bolivia, a Uyuni, el lago de la sal más grande del mundo, el Salar de Uyuni.


Beim Frühstück treffen wir auf Peter und Iris. Sie haben sich in Argentinien eine BMW Enduro um zirka € 3.000,- ausgeborgt und sind jetzt in Südamerika für 4 Wochen unterwegs.
At breakfast, we meet Peter and Iris. They have one BMW Enduro in Argentina by about 3.000, - borrowed and are now traveling in South America for 4 weeks.
En el desayuno, nos encontramos con Peter e Iris. Ellos tienen un BMW Enduro en Argentina por alrededor de € 3.000, - prestado y ahora viajan en América del Sur por 4 semanas.


Bevor wir Potosi verlassen gehen wir tanken und erleben eine neue Überraschung. Als die Motorräder aufgefüllt sind präsentiert man uns einen Zettel, das wir fast das doppelte des üblichen Preises für Benzin zu zahlen hätten.
Before we leave Potosi we refuel and enjoy a new surprise. After refilling we got the news that we have to pay almost the double of the usual price for petrol.
Antes de salir de Potosí que reabastecerse de combustible y disfrutar de una nueva sorpresa. Después de la recarga que nos dieron la noticia de que tenemos que pagar casi el doble del precio normal de la gasolina.


Was wir nicht gewusst haben, dies ist eine staatliche Tankstelle und seit einigen Tagen gibt es diesen Erlass, dass Touristen aus dem Ausland das doppelte zahlen. Wir lassen uns das nicht gefallen. Es wird protestiert, dann werden wir in das Hauptgebäude gebeten und nach einigen Diskussionen bekommen wir dann schlussendlich das Benzin doch um den normalen Preis.
What we did not know, this is a public filling station. Since several days there is a decree that tourists from abroad have to pay twice. We dont accept this. We are protesting, then we have to go to the main building and then after some discussions we finally get the gasoline but for the normal price.
Lo que no saben, esta es una estación pública de llenado. Desde varios días hay un decreto que los turistas del extranjero tienen que pagar dos veces. Nosotros no aceptamos esto. Estamos protestando, entonces tenemos que ir al edificio principal y luego de algunas discusiones, finalmente consigue la gasolina, pero por el precio normal.


Auf uns warten heute traumhafte Bergstrecken.
Today we are getting breathtaking mountain trails. 
Hoy en día estamos recibiendo impresionantes senderos de montaña.


Bei einem Stopp treffen wir dann auf Peter, einen Arzt aus Deutschland.
At one stop we meet up with Peter, a doctor from Germany. 
En una parada nos encontramos con Peter, un médico de Alemania.



Immer wieder werden wir von den Lamas neugierig beobachtet. An einer Wasserstelle sehen wir die ersten Flamingos .......
Again and again we are being watched by the curious llamas. At one point we see the first flamingos .......
Una y otra vez que están siendo observados por las llamas curioso. En un momento vemos el Flamingos rimero .......


..... und einen Ausserirdischen....... Nein, das ist Leo, der schon alles vorbesichtigt hat.
..... and an alien ....... No, this is Leo, who has already visited all.
..... y un extranjero ....... No, este es Leo, que ya ha visitado todos.


Wir sind begeistert von der faszinierenden Landschaft.
We are thrilled by the fascinating landscape.
Estamos muy contentos por el fascinante paisaje.




Auch in Bolivien wird an so macher Stelle die Strasse ausgebaut. Was hier auffällt - viele Leute, die sich um eine Baustelle kümmern. Personalkosten spielen auch hier keine Rolle.
Also in Bolivia will be expanded in such road working. What stands out here - lots of people who work for a site. Personnel costs also play no role here.
También en Bolivia se ampliará en el trabajo como camino. Lo que destaca aquí - un montón de gente que trabaja para un sitio. Los gastos de personal también juegan ningún papel aquí.


Wir machen Mittagspause und laden Peter auf ein Pollo ein.
We take a lunch break and invite Peter to a pollo.
Nos tomamos una pausa para el almuerzo e invitar a Peter a un pollo.





Peter hat seine Arztpraxis verkauft, sich diesen speziellen Reisetruck gekauft und reist seither um die Welt - www.peterontheroad.com.
Peter has sold his medical practice, bought this particular truck and travel since this time around the world - www.peterontheroad.com.
Peter ha vendido su práctica médica, han comprado este vehículo en particular y de viajes desde este momento en todo el mundo - www.peterontheroad.com.


Nach Bodenschätzen gemessen ist Bolivien eines der reichsten Länder der Welt. Tatsächlich ist Bolivien wirtschaftlich an letzter Stelle in Südamerika.
Measured for natural resources, Bolivia is one of the richest countries in the world. In fact, Bolivia is in last place in South America economically.
Medida de los recursos naturales, Bolivia es uno de los países más ricos del mundo. De hecho, Bolivia está en último lugar en América del Sur económico.


Plötzlich ist die Strasse von einem Miltärposten abgesperrt. Die Durchfahrt ist jedoch kein Problem, nur Fotos wollen sie keine von sich.
Suddenly the road is blocked off by the military. The passage is not a problem, only they do not want photos of themselves.
De repente, el camino está bloqueado por los militares. El pasaje no es un problema, sólo que no quieren fotos de ellos mismos.




Und dann sehen wir am Horizont bereits den Beginn des grössten Salzsees der Erde, des Salar de Uyuni.
And then we see on the horizon already the beginning of the largest salt lake in the world, the Salar de Uyuni.
Y entonces nosotros vemos en el horizonte ya el comienzo del lago de sal más grande del mundo, el Salar de Uyuni.
 



Die Stadt Uyuni ist nichts besonderes. Der Eingang zur Stadt ist mit Müll komplett verdreckt.
The city of Uyuni is nothing special. The entrance to the city is completely filthy with garbage.
La ciudad de Uyuni es nada especial. La entrada a la ciudad está completamente sucio con basura.


Im Hostel treffen wir auf Diana und Zilvinas. Die beiden sind aus dem Litauen und reisen seit 2 Jahren mit dem Fahrrad um die Welt - www.vnextstop.com.
In the hostel we meet Diana and Zilvinas. The two are from Lithuania and travel since 2 years with bicycle around the world - www.vnextstop.com.
En el albergue nos encontramos con Diana y Zilvinas. Los dos son de Lituania y de viaje durante 2 años con la bicicleta en todo el mundo - www.vnextstop.com.


Uyuni selber ist nichts besonderes. Die Stadt lebt hauptsächlich von den Touristen, die hierher kommen um den Salar de Uyuni zu bereisen.
Uyuni itself is nothing special. The city lives mainly by tourists who come here to visit the Salar de Uyuni.
Uyuni en sí es nada especial. La ciudad vive principalmente por los turistas que vienen aquí para visitar el Salar de Uyuni.


Im Hostel findet inzwischen die Schlüpferparade statt - wer hat das schönste Höschen....
In the hostel there is now the panties parade - who has the most beautiful panties ....
En el albergue hay ahora es el desfile de ropa interior - que tiene la ropa interior más bellas ....


Am Abend gehen wir Essen und treffen hier auf Kasia aus Polen (stehend rechts) sowie Franzi aus Deutschland, Anna Sophie aus Österreich und  Jilly aus England (sitzend von links).
In the evening we go for lunch and meet Kasia from Poland (standing right) and Franzi from Germany, Anna Sophie of Austria and Jilly from England (seated from left).
Por la tarde ir a almorzar y conocer a Kasia de Polonia (de pie derecho) y Franzi de Alemania, Anna Sophie de Austria y de Inglaterra Jilly (sentados de izquierda a derecha).


Ein Tag an dem wir sehr viele Leute kennengelernt haben. Als wir ins Hostel zurück kommen hängt dann noch dieser Zettel auf meinem Motorrad.
A day on which we have met many people. When we come back to the hostel is still this note on my motorcycle.
Un día en el que hemos conocido a muchas personas. Cuando regresamos al albergue aún esta nota en mi moto.


Nachdem die Nächte am Salar sehr kalt sind entschliessen wir uns Claudia mit zu nehmen.
When the nights are very cold at the Salar we decide to take with Claudia.
Cuando las noches son muy frías en el Salar decidimos tomar con Claudia.